There is a comp...Eyelash Extension products The company that produces the products for Lovely is placed in South-Korea I need to know 1. what is the name of the South-Korean company 2. Its internet site 3. Contact information 4. A proof that the South-Korean company is indeed producing the Eyelash Extension products for the Ukrainian Lovely company
We need a translator for three Korean documents: 1. Identitätsurkunde(Identification Certificate/Grunddatenurkunde) 2. Aktuelle Familienurkunde(Family Relation Certificate/Urkunde über familiäre Verwandtschaft) 3. Aktuelle Eheurkunde(Marriage Relation Certificate/Urkunde über eheliche Verwandtschaft) – auch bei Ledigen - All with Apostille. We
...Polish Russian Italian Arabic Danish Swedish Dutch Romanian Chinese Korean Japanese Always working from original USA English, for casual online games, the amount of text could be something like 400 words aprox Also it would be great for us the translator get to play the game in order to feel the context and detect somo other errors once the game has been
...our business to Japan now and would like to put a similar insert card in the product package when selling our products to Japan on Amazon Japan. There are only 5-6 short sentences on the card (such as "Are you satisfied with our product bla bla bla, if yes bla bla bla, if no bla bla bla") . I would like to seek someone who speaks Japanese as a nativ...
Looking for a freelance who can build me a one page Japanese restaurant website. Domain is already purchased, Wordpress has installed already. I'll send you the working URL. Structure of website is following: Logo (Left) Menu (Right) Sticky header on scrolling Hero video with text overlay (Similiar to this: [login to view URL]) - Must
I have English doc around 11000 word . I need First Japanese translation then Japanese script to voice over (male) please apply only native . Budget negotiable . thanks
Looking for someone for land hotels sale lease in whole Thailand. We are real eastate asset management company registered in Thailand. We also help marketing and sale for new start up or launch in Thailand. We are looking association with japan for new projects we have. Thanks
...German, Japanese, Portuguese, Serbian, Romanian,Nederlands, Korean, Hungarian, Norwegian, Greek. The task is quit simple. Here you can see the text. It needs to be translated and the word YouTube should be deleted from this text. It need to be made very proffesional to not lose the idea of the [login to view URL] translation chould be very close ...
Hello, we need to translate some website text from English to Japanese . We are looking for a native Japanese translator who will do this job. No google or machine translation, we need only human translation. We need 100% accurate and high quality work. We can offer good rates (0.01-0.02 per word )and with more future jobs. Place your bid if you can
...are a new Japanese restaurant opening in San Francisco, Ca. We are called SOMA Sushi. SOMA is the name of a district in San Francisco and is the abbreviation for South of Market. Our menu is focusing on Nigiri, Sashimi, Sushi Rolls, Ramen based soups and Curry rice dishes. We want the logo to be simple, clean, and little color. We want to use only two
Translate project, about 2000-4000 words/day. Monthly payments after we get the invoice with the right figures. Cost: USD 0.04 per word.
Current website URL is [login to view URL] We are re-branding it to "Eliko Glow" - [login to view URL] Need a logo designed that will hint that the site is about Korean cosmetics and mention "Eliko Glow" as a brand name. I'm looking for a logo that does have [login to view URL] as part of the logo and also the same logo without the URL.
About next month-to-month project, your task will be: 1. Increasing Keywords Quality Score. 2. Suggesting changes for the landing pages. 3. Setup of Conversion Tracking & Analytics. 4. Bid Management. 5. Increasing CTR and ROI. 6. Addition of Ad Extensions, Negative Keywords etc. 7. Improving cost/conversion & conversion rate. Ads on both Google Ads
We are looking for 4-6 English-Japanese freelance translators for a web application. Ideally 2000 words/day for about 1-2 months. If you're interested, can you please send me your rates as below? Thanks in advance! Translation rates (USD): Translation (per source word): Review (per source word): Edit (per source word): Hourly:
Link video: [login to view URL]
Link video: [login to view URL]
You have to know all mentioned languages if you want to apply. Please don't give us a bid if you don't meet requirement.
Hello I have my audio which is in Japanese. It is 52 minutes long. I need a native Japanese to listen to it and write it in English. My budget is $75-$100 for the whole work. Need someone who is very fast.
School name is YUME. This Banner will be for print media, we put it in coup...print media, we put it in couple of places also we will use it as flier!!! English courses Russian courses Japanese courses Korean courses Free University Consulting the exact size of banners I will provide later. See attachment to see the logo of the school
Hire translators to make Translation to your mother tongue with the 100-150 English word text. The work is in need with Malay, Chinese, French, Spanish, Japanese, Korean...
I have 2 Japanese pattern books I would like to have translated into English. If we get along, I will probably contact you in the future to translate more books, as I find Japanese pattern books to have the types of patterns you can't find in English. Thank you!
內容：關於汽車塗裝系統的說明書。 作業方式：客戶已經將日文翻譯為簡體譯文, 譯者需要在參考日文原稿的基礎上，將簡體譯文改成繁體譯文(除了單純的簡繁轉換以外，還有表達方式等的修改) 字數：日文原稿字數約16000字， 譯者要求： 需要是以台灣繁體中文為母語的譯者 工作日期：該檢查工作大約從一月21號開始，28之內交稿。 單價:按簡體字字數計算; 對該項工作有興趣的譯者請在bid的同時寫明期望的檢查單價
...translators experienced or willing to learn to subtitle in Spanish and Italian for a large project of English videos. If you are native in Spanish or Italian and fluent in English you are welcome to apply with your CV [Removed by Freelancer.com Admin]. Please write your rate for USD/min video subtitling and USD/word translation. Candidates with a University
Aprende coreano basico en corto plazo, lectura escritura, reglas ortograficas, vocabulario, practicas orales, entre otras cosas. Aprovecha la oportunidad. Learn basic Korean in the short term, reading writing, spelling rules, vocabulary, oral practices, among other things. Take the opportunity.
...car dealership to have a warranty repair made on my vehicle. There has been a bit of uncertainty regarding a warranty extension which the dealership claims is not valid in Japan, but I have evidence to the contrary. This may require some translation of documentation I have which is written in English, as well as an in-person visit to the dealership
We need help with Japanese ASO for our Android App in the Google Play Store. The job will consist of the following: 1. Keyword research in Japanese/ Translation of our Keywords. 2. Sending us this list so we can see which keywords rank the highest 3. When you receive the final list, you will then optimize our Google Play Store Title (max 50 Characters)
Looking for a part time Japanese translator who can assist to coordinate information in Japanese. This part time job requires about 2-3 hours per day for 2-3 times a week for the project duration i.e. not more than 3 weeks in total. Preferably someone based in Selangor, Malaysia as we may need this person to be present in the office at times.
...its menu is mainly Korean food and Korean style fried chicken called Incredible Chicken, with other different types of menu items such as western menu, Korean-Chinese, and more. That is why we call it ICG - Incredible Chicken and Goodfood. But the place where we are now is loved by local customers and boasting its taste. We want to add our short story
Welocalize enables brands to reach and grow global audiences through services and solutions for translation, localization, adaptation, and automation. We offer multilingual solutions to transform all content types for local audiences, at every step of our clients’ global business journey. We have 1,500 global team members across offices in North America
We have available a number of Japanese Audio Files files which will need to be transcribed directly into English. The transcripts are in regards to cardiology however we have lots of supporting materials. We would need the transcript back within 36 hours from allocation of the audio file. Please let me know if this is something we you can assist
NATIVE KOREAN SPEAKER NEEDED Hello, We are currently in the process of hiring Korean Callcenter Sales Agents for our company. In order to successfully conduct the job interviews, we need a Korean native who can do them for us. In order to apply for this job, you have to be: - a NATIVE Korean speaker - a great communicator - able to put p...
JAPANESE SPEAKERS NEEDED Hello, We are currently in the process of hiring Japanese Callcenter Sales Agents for our company. In order to successfully conduct the job interviews, we need a Japanese native who can do them for us. In order to apply for this job, you have to be: - a NATIVE Japanese speaker - a great communicator - able to put...
Looking for a native Japanese translator to translate 100 words from English to Japanese . We need 100% accurate and meaningful translation. Google translation are not allowed. Need to be done within 5 hours.
Building [login to view URL] ecommerc...on Woocomerce and Wordpress theme I provide.. 2. Integrating WPML (Korean and English) for Frontend and Admin Panel. 3. Change frontend to same with lacombe.com. 4. Frontend must be responsive with mobile devices. 5. Add price group function for wholesale customers. 6. Integrate Korean payment gateway API I provide.