Mmedical forms english spanish hospital işler
Halihazırda 12 dile çevrilmiş websitemdeki çeviri hatalarını bulup düzeltilmesi için bize raporlanması. Sadece ana sayfa için çalışma yapılacak. Site ana dili İngilizce. Kontrol edilmesi gereken diller; Russian, Brazil, Korean, Arabic, Spanish, Thai, Vietnamese, French, Chinese, Indonesian, Italian, Japanese
ÖĞRETMENLERİN PSİKOLOJİK İYİ OLMA DÜZEYLERİNİN VE SERBEST ZAMAN ENGELLERİ İLE BAŞ ETME STRATEJİSİNİN İNCELENMESİ hakkında Türkçeden İngilizceye çeviri
Ingilizce çeviri gerekiyor. Makale ve araştırma yazılması lazım.
Merhaba, Finans ve oyun pazarında yer alan şirketimiz için Türkçe bilen/konuşabilen ve anadili İngilizce olan freelance bir çalışma arkadaşı arıyoruz. Devamlı ve uzun soluklu bir proje olacak. -- We are looking for a native English translator who can speak Turkish for our company in the finance and gaming market. The project will be an ongoing project.
Yazmayı yeni bitirdiğim bir kitabım var ve esas olarak kişisel hijyen, ekonominin büyümesi, korona virüs pandemisi ile ilgili. Bu kitaplar bir ülkenin sosyal sorunlarını anlatıyor ve İngilizce'den Türkçe'ye çeviri yapmak için anadili İngilizce olan birine ihtiyaç duyuyor. Bu kitaplar öğretme, ders verme ve öğrenme için ve ayrıca kolejlerde, üniversitelerde vb. okuma ve eğitim için kullanılacaktır.
Merhaba, BROS Tercüme olarak, İngilizce Kürtçe tercüme projelerimiz oluyor. Hem Kurmanji hem Zazaca ekibimize dahil etmek istiyoruz. Şu an hazırda bir Zazaca projemiz var. Bir arkadaş tercüme bir arkadaş revize yapacak. Zazaca veya Kurmanji bilen arkadaşların CVleriyle başvurmalarını rica ederiz. İyi günler dileklerimizle,
Benim ingilis dili contentim var. Onu ingilisceden turkceye tercume isterim. Toplam, 4770 soz ve 4770 cumle var. bir excel CSV formatinda gondericem, ayni weyleri uzerinde degishiklik yaparaq geri atmasi lazim bana.
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba, Doktora tez çalışmam kapsamında, Türkiye'de yaşayan serbest (freelance) çevirmenlerin yoğun bilgisayar kullanımı nedeniyle deneyimledikleri kişisel ve sosyal sorunları konulu çalışmam için serbest çevirmenlere ihtiyacım var. Anketi yanıtlayıp tanıdığınız diğer serbest çevirmenlere gönderebilirseniz çok sevinirim.
Merhaba, Doktora tez çalışmam kapsamında, Türkiye'de yaşayan serbest (freelance) çevirmenlerin yoğun bilgisayar kullanımı nedeniyle deneyimledikleri kişisel ve sosyal sorunları konulu çalışmam için serbest çevirmenlere ihtiyacım var. Anketi yanıtlayıp tanıdığınız diğer serbest çevirmenlere gönderebilirseniz çok sevinirim.
pasaport başvurusu için resmi mütercim tercüman imzalı adli sicil kaydı çevirisi
Merhaba, Ben Tuğba Şimşek, Kocaeli Universitesi İngilizce İnşaat Mühendisliği bölümü mezunuyum. Lisans eğitimimin son iki döneminde Erasmus+ programı ile 30 dan fazla Avrupa Birliği ülkelerinde bulunma, seyahat etme ve ingilizcemi geliştirme imkanı elde ettim. İngilizce konusunda ihtiyacınız doğrultusunda bir plan oluşturup konuşma, yazma, dinleme ve geliştirme konusunda size destekçi olabilirim
BENİM BİR SAYFAM VAR BUNU İNGİLİZCEDEN TÜRKÇEYE ÇEVİRMEMİZ LAZIM
Online Health Care Portal This medical app gives patient and doctor a platform to get connected on web and mobile platform. Mediator between Patient, Doctor and Hospital. Best for Single Clinics/Doctor/ Hospitals/Ambulance/ Pharmacy/ Nursing Homes/Multi-Hospitals Note: It is a complete package of Web-based (Backend-Fronted) (Design Responsive ---- I don't want application ) *Sample Sites: Following are some of the features in the product: *Patient Can search various doctor by specialisation, location and can take appointment Can look for available time slots. Private Consultations with doctors. Look for daily Health Tips by various doctors. Ask
İngilizce-Türkçe, Türkçe İngilizce Çeviri Yapılır / English-Turkish, Turkish-English Translation is available
...platform. Mediator between Patient, Doctor and Hospital. Best for Single Clinics/Doctor/ Hospitals/Ambulance/ Pharmacy/ Nursing Homes/Multi-Hospitals Note: It is a complete package of Web-based (Backend-Fronted) Design Responsive *Sample Sites: Following are some of the features in the product: *Patient Can search various doctor by specialisation, location and can take appointment Can look for available time slots. Private Consultations with doctors. Look for daily Health Tips by various doctors. Ask Public Questions. Get daily updates of various Events & News. Set Reminder for new appointments , medicines and so on.. Also can give Rating to doctor , hospital and write feedback. Medicine reminders Scribble
-ALL KIND OF WORDS ARE TRANSLATED AND THE PROPOSALS AND DISCOUNTS OF OUR LAND- -HER TÜRLÜ KELİME ÇEVİRİLİR VE YÖREMİZİN ATASÖZÜ VE DEYİMLERİ ANLATILIR-
türkçeden ingilizceye çeviri yapılacak çeviriler sayfa sayfa olup genel konular üzerinedir. dergi için yapılan bu çeviriler her ay gelecektir. şu an ki toplam çeviri ortalama 10 sayfadır 3500 kelimedir
Türkçe olarak hazırlanmış Arkeoloji kitabının İngilizce baskısı için ekteki pdf dosyasının profesyonel olarak çevrilmesi gerekiyor. Çeviri bitiminde proofread yapılacak. Hata kabul etmeyen bu projeye ilgi duyan arkadaşlardan fiyat tekliflerini bekliyorum. Arkeoloji alanında çeviri tecrübesi avantajdır. Dosyayı alttaki drivedan indirebilirsiniz. Not: Dosyanın maalesef word hali yoktur, pdf tir ilgilenenlere duyrulur.
2 tam sayfa A 4 kadar çeviri var Türkçeden Rusçaya ve İngilizceye çevrilecek, Rusça Kırmızı, İngilizce Yeşil olarak türkçe kelimenin altına yazılıp word dosyasında teslim edilecek… ödemesi iş bitince bu siteden yapılacaktır..
interested in only freelancers can speak Turkish but without a translator.. arkadaşlık sitesi php mysql web sitesi responsive...script yada wordpress istemiyorum...Bütçe 300-500 $ ... site standart arkadaşlık siteleri gibi olup ilaveten bazı fonksiyonlar var, detaylı bir admin panel yapılacak... SÜRE : İşin süresi 2-3 ay + beta testi 15 gün, ÖDEME : 3 aşamada her aşama tamamlandığında ödeme yapılacak.. baştan AVANS verilmez…açılacak demo hesabından çalışmaları anlık takip etmek en önemli şartım... bu isteklerimizi karşılayacak olanlardan Fiyat ve Süre tekliflerini bekliyoruz…
Turkish Dolibarr Erp open source php yazılımında tasarımsal değişiklikler ve ek modüller istenmektedir. Ayrıntılı bilgi g...tasarımsal değişiklikler ve ek modüller istenmektedir. Ayrıntılı bilgi görüşülerek anlatılacaktır. Kısaca bahsetmek gerekirse Menü yapısı, formların açılma yapısı, içinde bulunan raporların geliştirilmesi, üretim yönetimi eklenecek, filo yönetimi (Araç takibi ve sevkiyat planlama) eklenecek. English Dolibarr Erp open source php software design changes and additional modules are required. Detailed information will be discussed. Briefly speaking, the structure of the menu, the opening structure of the forms, the development of reports, production management will be added, fleet management (...
Türkçeden İngilizceye Tercüme Edilecek. Kullanıcı Anlaşması. Aşağı yukarı 35 sayfa, örnek metin aşağıda
Fransızca ve İngilizce olarak prodüksiyonu yapılmış toplamda 42 dk lık bir video setimiz mevcut. Videolar üzerinde Fransızca başlıklar ve ara kelimeler mevcut. Ayrıca hem İngilizce hem Fransızca konuşmalar yer alıyor. Hem video üzerindeki metinlerin hem de...hem İngilizce hem Fransızca konuşmalar yer alıyor. Hem video üzerindeki metinlerin hem de konuşmaların Fransızca ve İngilizce'den Türkçe ye çevrilecek time-code olarak tarafımıza teslim edilmesini istiyoruz. ___ We have a total of 42 minutes of video production in French and English. Videos contain French titles and search words. It also includes both English and French conversations. We want both the texts on the video and the speeches to be delivered to us a...
Basit bir iş. Sadece bir kaç türkçe kelimeyi ingilizceye çevirmeniz gerekiyor. Bu iş için önceliğim Türk adaylardır. Türk olmasanız bile en azından mükemmel bir şekilde türkçe konuştuğunuzu bana ispatlamanız gerekiyor. İşin %100 oranında doğru olması gerekiyor. %1 hata bile kabul edilmeyecektir.
Polisiye konulu bir romanın Türkçeden Amerikan İngilizcesine çevirilmesi gerekiyor. Daha önce Türkçeden- Amerikan İngilizcesine çeviri yapan arkadaşların tekliflerini bekliyorum. Dilerseniz [Removed by Freelancer.com Admin] adresinden benimle iletişime geçebilirsiniz.
Başvuru formu: Bilgilerinizi doğru şvurduktan sonra mail adresinize proje detayları gönderilecek. GÖNÜLLÜLÜK esastır ama bu yaptıklarınızın karşılığını almayacağınız anlamına gelmiyor. Proje sırasında yatırıcımcı bulursak verilen fondan paranızı alırsınız fakat proje sırasında yatırıcımcı bulamazsak projeyi yayınladıktan sonra elde edilen geliri ekip içerisinde %'lik pay olarak dağıtacağı yayınladıktan sonra yatırıcımların bize para basacaklarından eminim :). Alınabilecek Pozisyonlar: 1 - Web Geliştiricisi 2 - SEO Uzmanı 3 - Web güvenliği Uzmanı
google form ve zapier uygulamasını entegre ederek mailchimp kaydı açmak ve açılan kayıtlara otomatik mail gönderimi yapmak istiyorum, bu konuda desteğe ihtiyacım var
Merhaba, Türkiye - İran ve ABD arasındaki ilişkiler ve onun transkripsiyon belgesi hakkında bir sesli kayıt var (39 dakika) Orta Doğu konusuyla ilgilenen yerli İngilizce konuşmacı ve transkiptonumu kontrol ve düzenleme amaçlı İran-ABD ilişkileri arıyorum Biraz bütçem var ve valiye hazır işe ihtiyacım var
Deniz merhaba, Bu mesaji ABD`den yaziyorum. Kucuk bir web projem olacak. Gordugum kadariyla web sitesi ve programlama konusunda tecruben var. Dusundugumuz projenin ana hatlarini su sekilde. - Bu proje MySQL ve PHP ile bir veritabanina bagli olarak web form`lari tasarlanmasi isi. o Veritabani MS-Access database olarak verilecek, SQL ser...kullanici adi sifre ile giris yapabilecekler. o Gorsel olarak , grafik tasarim vs isi olmayacak. Saadece form, belki sayfalara firma logosu eklenecek, o kadar. Bu ilk versiyon / prototip olarak kullanilacak.3-4 ay sahada kullanilacak. Basarili olursa asil versiyonu gelistirecegiz, onun daha ileri ozellikleri olacak ve ayrica konusulacak. Su an icin butecemiz $500. Ilgini cekerse ve mySQL / web forms konularinda tecrubeli isen gorusmek isterim ...
Translating from Turkish to English, 5 documents, 10 pages, ~3450 words in total Türkçe'den İngilizceye çeviri, toplamda 5 döküman, 10 sayfa, ~3400 kelime
Elimde turkceye cevirmek istedigim 37,000 satirlik bir ingilice kelime/tumce listesi var. Her satir genellikle 1 kelime veya 2-3 kelime barindriyor. Toplamda 73,298 adet kelime var. Bu kelimerlin bazilari marka, urun adi veya ozel isim. bunlarin tercume edilmemesi gerekiyor. (Arada tekrar eden kelimeler yada az sayida anlami olmayan kelimeler de bulunmakta) Dosyanin bir kismi ornek olarak ekte paylasilmistir. Lutfen inceleyip tum calisma icin fiyat verin. Mumkun olan en uygun fiyati ariyorum fakat kalitesiz isi aynen geri iade ederim. Kendim iyi derecede ingilizce biliyorum ve detayciyim.
proje aslında o kadarda zor biwey diyil ... sade bloglar ben vericem 200-300-400 en fazla 500 ifadelik makalaler. İşte magazin haberleri ,sosyal medya haberleri gibi şeyler olacak..Çokta ağır bi tercümü istemiyor....makale başına para ve ya siteye yazdığı makaleye uykun YÜZDEYLE çalışırım...tekliflerinizi bekliyorum
konuşarak ve yazarak İngilizce'mi geliştirmek istiyorum
Merhaba, Şu sitedeki formu satın aldım, Satın aldığım formu şu şekilde tasarladım fakat bir türlü çalıştıramadım. Bu tasarladığım formu şu adresteki formun yerine koymak, ve formda istediğim bilgiler girilmediğinde ya da form gönderildiğinde şu sitedeki gibi uyarı vermek istiyorum. bu formdaki gibi üst kısımda eksik bilgi uyarısı ile form başarılı şekilde gönderilmiştir uyarısı verdirtmek istiyorum. Daha sonra ziyaretçi formu doldurup gönderdikten sonra, formu gönderene bir form takip numarası vermek ve sitenin belli yerlerine form sorgula kısmı ekleyerek ziyaretçinin bu
22 sunum sayfası İngilizce'den Türkçe'ye 1-2 gün içerisinde çevrilmesi gerekiyor. Örnek olarak bir sunum ektedir. Görüldüğü gibi her bir sayfadaki metinler uzun değil. Düşük teklifler işi alacaktır.
10 sayfalık basit bir metin acil çevrilmesi gerekiyor. Birkaç saat içinde teslim edilmeli.
Yaklasik toplamda 900 kelime/9.000 karakter(no spaces) uzunlugunda cevirilmesi gereken Amerika'daki turistik yerlerden bahseden aciklamalar Turkceden Ingilizceye cevirilecek. Ornek olarak: "Gecelerin gündüz olduğu, karanlığın olmadığı bir şehire, Manhattan'a gidiyoruz. Gelin bu şehirde Amerika kültürüyle tanışalım. Kültürel farklılığın yanısıra günde binlerce turistin ziyaret ettiği meşhur yerleri gezelim. Devasa gökdelenleri, kozmopolit yapısı, Özgürlük Heykeli, taksileri, köprüleri ile dünyanın ilgisini çekmiş bir şehir. " Yukaridaki formattaki tipte, Turkcesi zaten duzgun yazilmis ve anlasilmasi kolay aciklamalarin Ingilizceye cevrilmesi gerekiyor. Birebir cevrilmesi gerekmiyor, a...
Merhaba, Çok iyi İngilizce bilen ve konuları screen o matic (ekran kaydedici google dan bakıp inceleyebilirsiniz. ) kullanarak Türkçe olarak anlatabilecek bir arkadaşa ihtiyaç var. Ödemeyi saat ücreti üzerinden yapacağız. Saat ücreti 10 dolar'dır. 10-15 saatlik bir kayıt işi yapılacak. Tam olarak işi anlatmak gerekirse şu şekilde size anlatmanızı istediğimiz ingilizce grammar konusunu pdf olarak göndereceğiz ve siz bunu ekran kaydedici program kullanarak sesli bir şekilde konuyu özel ders veriyormuş gibi anlatacaksınız. Daha sonra mp4 video dosyasını bize göndereceksiniz. İlk bakışta kolay gibi gelse de herşeyden önce disiplinli bir arkadaşa ihtiyacımız var. Ulaşılabilir olmalı ve yaptığı işe saygı duymalı. ...
...İngilizce Türkçe ve Rusça olacak ve en fazla 20 günde teslim edilecek We need an online game key store website. All products will be imported from the website and implement payment methods such as paypal, moneybookers, bitcoin and perfectmoney. A proper logo will be design under the name "gamezon". We need a eye candy design. There must be a live chat and support forms ready. Site will be in English, Russian and Turkish languages. Estimated delivery time is max. 20 days....
hali hazırda aktif olan sitemiz için C ile ASP.NET web forms ve ASP.NET MVC projelerinde görev almış,MS SQL veritabanı tasarımı ve sorgulama konusunda bilgisi olan, aynı zamanda sitemizin seo çalışmalarını gerçekleştirecek ANTALYA ilinde ikamet eden sözleşmeyle ana hatları belirtilerek çalışma yapabilecek anlaşılması halinde uzun süreli bir çalışma imkanı sağlanacak esnek ve yetenekli çalışma arkadaşı aramaktayız saygılarımızla veritabanı yönetim sistemi MSSQL programlama dili C# Asp.net
I need a translator who can make a translation from English to Turkish. The article is about chemistry and it's about 30 pages. Deadline: 15th of February. Kimya alanında yaklaşık 30 sayfalık bir makaleyi İngilizceden Türkçeye çevirecek bir tercüman arıyorum. Ayın 15'i çevirinin teslimi için son tarih.
I have 2200 words to be translated. The entire translation must be done in 24 hours after the start of the project. I will pay 33 USDs for the project. Please bid accordingly. The bidders must translate the small sample below and send me for review. Sample: Bir ucu düz, diğer ucu muflu olarak imal edilen çelik borular, muf içine yerleştirilmek için özel olarak imal edilmiş kauçuk esaslı lastik conta ile bağlanacaktır. Bu suretle nispeten esnek bir bağlantı teşkil edilmiş olur. muf = bushing kauçuk esaslı lastik conta = rubber-based plastic gaskets
Need translation some phrases for website (English - Turkish), total about 100 words.
Arkadaşlar selam, Finans içerikli bir videonun alt yazısının İngilizce'den Türkçe'ye çevrilmesi gerekiyor. Word count 1770..Bütçem sınırlı, çeviriden memnun kalirsam daha fazlası da gelecektir. Lütfen başvurunuz ile beraber ekli dosyayı da çevirip gönderiniz. Çevirinin kelime kelime değil, anlamını kaybetmeden Türkçe'de anlaşılabilir olması gerekiyor. Çevirinin kontrolünü ben yapacağım.. Alt yazı olduğu için bazı yerler tam olarak bir anlam ifade etmeyebilir, elinizden gelenin en iyisini yapmanız yeterli olur, gerekli düzenlemeleri ben yapacağım. İşi verdikten sonra bir gün içerisinde teslim edilmesi gerekiyor. Finans bilginiz olması faydanıza o...
Önceki projemizle ilgili devam eden işlerim var 'a manual of an electrichal tool to be translated from english to turkish'
translation of sketch scenarios from turkish to english Sample text (about 15 similar texts are available) • bir hastanenin (otel girişi gibi) giriş kapısında bir bekleme kürsüsü var ve burda bir vale bekliyor. Valenin önünde bir ekran var. bizim vale ekranı görünüyor. Vale kafasını kaldırıp bakınca bir araba yanaşıyor, taglerin dizili olduğu anahtarlık dolabından bir tag alıyor ve anahtarlığını çıkarıyor tagden. • Bu sırada tag e bir zoom yapılıyor tag, anahtarlık ve bir Numara plakası var. plakadaki 143 yazısına bir zoom yapılıyor. Vale bu yapıyı ikiye ayırıyor. Bir tarafta bir kanca ve 143 nolu plaka, diğer tarafta bir halkaya takılı plaka ve bu halka da bizim tag2e takılı. • Bir tane adam arabasıyla hastane ön&...