Pdf translate english words işler
Birşeyin çevirisini yapın Translate tercume
C#, Asp.net ile web uygulaması geliştirmekteyim. Android web tarayıcıda açtığım bir .pdf dosyasını direk olarak bluetooth mobil yazıcıdan bastırmak istiyorum. Yaptığım araştırmalara göre android'ten bluetooth yazıcılara direk dosyayı yazdırmak için gönderemiyoruz. Tarayıcıda açılan .pdf dosyasını direk bluetooth mobil yazıcıdan yazdırmamızı sağlayan asp.net, c# yazılımına ihityacım var.
Ana Dili Türkçe olan bir çevirmen arıyorum bazı dökümanları daha iyi anlayabilmek için çevirilerine ihtiyaçım var resim, pdf gibi bazı dökümanların çevirisini talep edicem ilk olarak 10 sayfalık bir dökümanın çevirisini istiyeceğim.
Merhaba Xia P., profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz. 1. I need a keylogger to be Embedded into an .pdf file. 2. I need tracking software in that pdf file for follow target's phone location.. If you can do that, then please contact me for more details. Thanks
Türkçe olarak hazırlanmış Arkeoloji kitabının İngilizce baskısı için ekteki pdf dosyasının profesyonel olarak çevrilmesi gerekiyor. Çeviri bitiminde proofread yapılacak. Hata kabul etmeyen bu projeye ilgi duyan arkadaşlardan fiyat tekliflerini bekliyorum. Arkeoloji alanında çeviri tecrübesi avantajdır. Dosyayı alttaki drivedan indirebilirsiniz. Not: Dosyanın maalesef word hali yoktur, pdf tir ilgilenenlere duyrulur.
PDF sayfasında gördüğünüz ekranın Yeni Kayıt Ekleme ve Güncelleme sayfası yapılacaktır. Sayfa php ile yapılacaktır. Sistemin JSF ile çalışır demosu mevcuttur. Teklif vereceklere demo üzerinden detaylar anlatılacaktır. Sayfada kullanılacak bazı mesleki protokoller : Z39.50 (php_yaz), MARC_Files (php pear)
2 tam sayfa A 4 kadar çeviri var Türkçeden Rusçaya ve İngilizceye çevrilecek, Rusça Kırmızı, İngilizce Yeşil olarak türkçe kelimenin altına yazılıp word dosyasında teslim edilecek… ödemesi iş bitince bu siteden yapılacaktır..
Türkçeden Rusçaya 1 A4 sayfası kadar çeviri yapılacak, Türkçesinin altına Rusça ( kril ) kırmızı yazılacak, ( Latin ) yeşille yazılacak, word dosyasında teslim edilecek ve ödemesi bu siteden yapılacaktır..
Türkçeden Rusçaya 1 A4 sayfası kadar çeviri yapılacak, Türkçesinin altına Rusça ( kril ) kırmızı yazılacak, ( Latin ) yeşille yazılacak, word dosyasında teslim edilecek ve ödemesi bu siteden yapılacaktır..
interested in only freelancers can speak Turkish but without a translator.. arkadaşlık sitesi php mysql web sitesi responsive...script yada wordpress istemiyorum...Bütçe 300-500 $ ... site standart arkadaşlık siteleri gibi olup ilaveten bazı fonksiyonlar var, detaylı bir admin panel yapılacak... SÜRE : İşin süresi 2-3 ay + beta testi 15 gün, ÖDEME : 3 aşamada her aşama tamamlandığında ödeme yapılacak.. baştan AVANS verilmez…açılacak demo hesabından çalışmaları anlık takip etmek en önemli şartım... bu isteklerimizi karşılayacak olanlardan Fiyat ve Süre tekliflerini bekliyoruz…
PDF sayfasında gördüğünüz ekranın Yeni Kayıt Ekleme ve Güncelleme sayfası yapılacaktır. Sayfada kullanılacak bazı mesleki protokoller : Z39.50 (php_yaz), MARC_Files (php pear)
Merhaba Giray T. Php'de gelişmiş bir form sayfasına ihtiyacımız var. Mesleki bir sayfa. Mrc uzantılı MARC dosyalarını pars etmekten tutunda z39.50 protokolüyle veri alıp gönderme ve yeni kayıt ekleme sayfası hazırlayacağız. Marc ve z3950 ile ilgili kütüphanelerin kurulmasında ben yardım edeceğim size. Düşünürseniz Mocup da hazırladığım PDF dosyasını sizinle paylaşabilirim. İyi çalışmalar dilerim..
Ana ozellikler, Uye girisi, formlar ve formlarin tek tikla excel formatinda kullanicinin mail adresine gonderilmesi (gonderici kendi maili olabilir). Fotograf cekip rapor notu ekleyebilmek. Ek ozellikler, Uygulamadaki forma doldurulan bilginin, veri tabaninda karmasik bir formul suzgecinden gectikten sonra belli bir formatta (pdf) raporlanabilmesi. Hatta raporlanacak olan hesaplanmis verinin applikasyon ekranindan listelenerek gosterilebilmesi. Pdf formattaki bazi gorsel veya yazilarin bir kereye mahsus kullanici tarafindan degistirilmesi, muteakip degisimlerde ek ucrete tabi olunmasi. Kullaniciya trial versiyon veya ilk 1 ay ucretsiz paket sunumu ve yakip eden donemde, aylik 6 aylik ve yillik uyelik paket satisi. Online urun satisi
Türkçeden İngilizceye Tercüme Edilecek. Kullanıcı Anlaşması. Aşağı yukarı 35 sayfa, örnek metin aşağıda
Toplamı 500 sayfa civarında olan birkaç Powerpoint sunumu Corel Draw formatına dönüştürülecek. Sayfaların sol kısmında index için yer açılıp index yapılacak. Bu index'e hyperlinkler verilecek ki PDF yaptığımızda tıklanınca ilgili sayfaya gitsin.
Fransızca ve İngilizce olarak prodüksiyonu yapılmış toplamda 42 dk lık bir video setimiz mevcut. Videolar üzerinde Fransızca başlıklar ve ara kelimeler mevcut. Ayrıca hem İngilizce hem Fransızca konuşmalar yer alıyor. Hem video üzerindeki metinlerin hem de...hem İngilizce hem Fransızca konuşmalar yer alıyor. Hem video üzerindeki metinlerin hem de konuşmaların Fransızca ve İngilizce'den Türkçe ye çevrilecek time-code olarak tarafımıza teslim edilmesini istiyoruz. ___ We have a total of 42 minutes of video production in French and English. Videos contain French titles and search words. It also includes both English and French conversations. We want both the texts on the video and the speeches to be delivered ...
Maliye'nin yayimladigi vergi istatistiklerini DINAMIK GRAFIKLERLE web sitemde yayimlamak istiyorum; verileri pdf ve/veya excel'de tedarik edecegim. Verilerin, web sitesinin kullanicisinin istedigi sekilde FARKLI SECENEKLERLE sunulabilmesi gerekmektedir.
...yapılacak. Bu kategorilerin ortalama 5-6 alt kategorisi olacak. Filtreleme özelliği olacak. Örneğin konu tekstil ise tshirt, eşofman vs gibi ürün bazında filtrelenecek. Ardından materyal bazında vs. filtrelenebilecek. Farklı bir siteden paylaşılan postlar otomatik olarak oradan çekilip web sayfasının bir arayüzüne düş düşen postlardan istenilenler manuel olarak editlenecek veya google translate (veya benzer uygulama) ile 3 farklı dile çevrilip siteye eş zamanlı post edilecek. Farklı bir siteden postu çekmek mümkün değilse her yeni postu girmek için basit bir şablon olacak ve yeni bir post açılıp ürün fotoğrafları ve açıklaması manuel olarak yüklenebilecek. Ardından yine a...
We are an IT company that manage and serve the customers. We need an web based app, preferably : asp.net, mssql or mysql, bootstrap, responsive, small mobile app included. This app will contain Customers, Contacts, Inventory, Our IT Staff, Tasks-Subtasks, Personal and General Dashboards, Aggrements(pdf docs), Renewable Services (Recurring Tasks), Auto Email/Screen Update/Change Alarms.
Çalışma derleme şeklindedir. İlgili makale pdf dosyası içerisinde yer almaktadır. (17_11 (1).pdf) Yukarıda yer alan tüm ekran alıntıları incelenmelidir. İçerisinde ayrıca nelere dikkat edilmesi gerektiği yer almaktadır. Çalışma içerisinde başlıklar oluşturularak ilerleme sağlanması gerekmektedir. Bunlar; Summary (300 Kelime) 1. Statement of Problem a. Research Topic b. Research Problem c. Research Questions and Hypothesis 2. Review of the Literature 3. Methods 4. Results and Conclusion Çalışma bu başlıkları kesinlikle içermelidir. Çalışma toplamda 1200 kelime ve üzeri olmalıdır (referanslar hariç). Çalışma içerisinde Kesinlikle APA referans sistemi kullanılmalıdır. Apa stilinde referans ...
E-ticaret sitemizdeki 660 ürünün (3-4 renkli olan 228 ürünün) , çünkü farklı renklerdeki ürünlerin title, descpriton, ürün açıklaması aynı. Title, Description ve Ürün açıklaması İngilizce ve Arapçaya çevirip siteye eklenmesini istiyoruz. Tsoft kullanıyoruz. Çeviri oldukça kaliteli olmalı, translate kullanacaklar yazmasın lütfen. Ürün açıklaması ortalama 80 kelime Teşekkürler.
Basit bir iş. Sadece bir kaç türkçe kelimeyi ingilizceye çevirmeniz gerekiyor. Bu iş için önceliğim Türk adaylardır. Türk olmasanız bile en azından mükemmel bir şekilde türkçe konuştuğunuzu bana ispatlamanız gerekiyor. İşin %100 oranında doğru olması gerekiyor. %1 hata bile kabul edilmeyecektir.
Polisiye konulu bir romanın Türkçeden Amerikan İngilizcesine çevirilmesi gerekiyor. Daha önce Türkçeden- Amerikan İngilizcesine çeviri yapan arkadaşların tekliflerini bekliyorum. Dilerseniz [Removed by Freelancer.com Admin] adresinden benimle iletişime geçebilirsiniz.
Çalışma sadece Türk kişiler ile yapılacaktır. Minessota Twin Study diye bir twin study incelemesi yapan bir grup vardır. Orada doğumda ayrılıp farklı ailelerde yetişen ikizleri sonradan bir araya getirip kişilik özelliklerini...behavior: twins reunited at seventy eight years Toplam da 1000 kelimelik bir çalışma yapılacak. APA Referans stiline uygun bir literatür taraması yapılacak örneğin; "Martin (2016) konu ile alakalı olarak 350 kişilik bir örneklemde ... .... ölçeğini kullanarak .... .... .... konularında anlamlı bir farklılık saptamıştır." tarzında akademik bir yazım yapılması gerekmektedir. Kullanılacak kaynakların pdf olarak iletilmesi gerekmektedir. Bugün Saat 6'da tamamlanacaktır. Çalışma T...
...yaptırılacaktır.(Otel,Market,Seyahat,Turizm,Bankalar ve diğer bütün sektör ve hizmetler,markalar) Web sitesi ve Admin Yönetim paneli dili Türkçe olacaktır.(Google Translate ile yapılan proje kabul edilmeyecektir) xml,rss,bot ve manuel veri girişi yapılacaktır. Sürekli yazılımsal olarak bize destek verecek arkadaş arıyoruz! İlgilenen arkadaşlar benimle irtibata geçip detaylı projeyi benden öğrenebilirler. Tşk Hello, All sectors([url removed, login to view],Markets,Travel,Tourism,Banks,) services, products, company Advanced price comparison site/scripts be done. Web site and admin panel language will be Turkish(No Google Translate) xml, rss, boots and manual data entry will be made. Constantly looking for friends to...
Satınalmış olduğumuz Pointfinder theme kurulumu ve satınalmış olduğumuz WPML ile bunu çoklu dil olarak yüklenen her ilanda otamatik translate edilmesini sağlama
Merhabalar, com port üzerinden gelen veriyi 4 grup halinde gösteren, bu 4 lü gruplar arasındaki maksimum değerleri zaman grafiği ile gösteren ve rapor alınmak istediğinde pdf olarak rapor ismi ve zaman damgası ile kayıt eden bir yazılım. Veri arduino ile kayıt edilecektir, 12 adet sensörden saniyede 1000er adet veri gelecektir ve işlem 3-4 saniye olacaktır.
Merhaba, Bütün sektörler,hizmetler,ürünler,firmalar için Gelişmiş fiyat karşılaştırma sitesi yaptırılacaktır.(Akakçe , Cimri gibi) Web sitesi ve Admin Yönetim paneli dili Türkçe olacaktır.(Google Translate ile yapılan proje kabul edilmeyecektir) xml,rss,bot ve manuel ve xml ile veri girişi yapılacaktır. Full seo yapısı ve responsive olması istenmektedir. Projenin tum sayfaları ve profil sayfalarına kadar tüm detaylar anlaşma sağlandıktan sonra bilgi verilecektir fakat örnek olarak incelenmesi tavsiye edilir Proje için tasarım ve kodlama talep edilmekte ve kodlama konusunda destek verilecek olup TFS bağlantısı açılacak olup belli standartlar çercevesinde geliştirme yapılması beklenmektedi...
şirket kullanıcıları tarafından girilen bilgileri anlık olarak pdf e yazabilecek pdf motoru yapmak istiyoruz.
Merhaba, Bütün sektörler,hizmetler,ürünler,firmalar için Gelişmiş fiyat karşılaştırma sitesi yaptırılacaktır.(Akakçe , Cimri gibi) Web sitesi ve Admin Yönetim paneli dili Türkçe olacaktır.(Google Translate ile yapılan proje kabul edilmeyecektir) xml,rss,bot ve manuel veri girişi yapılacaktır. Sürekli yazılımsal olarak bize destek verecek arkadaş arıyoruz! İlgilenen arkadaşlar benimle irtibata geçip detaylı projeyi benden öğrenebilirler. Tşk
site adresi İş, Mevcut siteden dosyaların indirilmesidir.
Merhaba, Türkiye - İran ve ABD arasındaki ilişkiler ve onun transkripsiyon belgesi hakkında bir sesli kayıt var (39 dakika) Orta Doğu konusuyla ilgilenen yerli İngilizce konuşmacı ve transkiptonumu kontrol ve düzenleme amaçlı İran-ABD ilişkileri arıyorum Biraz bütçem var ve valiye hazır işe ihtiyacım var
web sayfasında pdf dosyayı açma işlemi için her dosyanın başında bir buton var butona basınca açılıyor. açıldıktan sonra indir ve kaydet butonu ile işlem yapılabiliyor. sayfada 200 e kadar dosya olabiliyor
...Ön yüze ek olarak içerik yönetimi sağlayacak bir yapıya gereksinim vardır. Sıralanan içerik elemanlarının güncellenebileceği, fırsat ve duyuruların eklenip çıkarılabileceği bir içerik yönetim sistemi: Foto + metin + menü tab’leri + misafir yorumları (başlık, metin, tarih, yıldız) + özel teklifler.. Diğer Özellikler: • Çok dilli: İngilizce + Türkçe + Rusça + diğer seçilmiş diller için “google translate” yeterlidir • 3. Parti rezervasyon motoruna entegre rezervasyon toolbar (halihazırda ile çalışıyoruz.) • Responsive tasarım • Cep telefonları için mobil arayüz. Şu ankine çok benzer arayüz sunmalıdır. Hatt...
Sağlık turizmi internet sitemizin dijital pazarlama faaliyetleri kapsamında açacağımız blog sayfamızda yer vermek üzere aşağıda detayı bulunan işe ihtiyacımız var. Aşağıdaki başlıklarda Türkçe dilinde en az 350-400 karakter arası blog yazılarına ihtiyacımız var. Blog yazılarının giriş-bilgi verme-k...gerektiği için aynı konuyu anlatan başka yazılardan alıntı yapılabilir. Ancak cümlelerin tekrar yazılması gerekli bu durumda (rewriting). Her yazının tek tek özgünlüğünü bir araç aracılığıyla kontrol edeceğiz. Eğer %50’den düşük bir özgünlüğe sahipse yazının tekrar yazılmasını talep edeceğiz. Ekteki dosyada benzer konu başlıkları var. Bunlar birleştirilebilir. Başlıkları Arapç...
Android Uygulaması Bunun tasarlanmasına ve kurulmasına ihtiyacım var Pdf şeklinde kitabim var onu uygulama yapmak istiyorum icinde arama ozelligi eklemek istiyorum
Merhaba Arkadaşlar Elimde bir sayfa epeyce de az detayları olan bir analiz belgesi var. Hem Türkçesi hem de İngilizcesi mevcut. Bunu en kısa sürede Ruscaya çevirisini yapabilecek bir arkadaşa ihtiyacım var. PDF dosyası, motorin(mazot) akaryakıt analiz belgesi. Basitce bir şey Linkdeki dosya Kolaylıklar Dilerim
Birşeyin çevirisini yapın Translate English
Hali hazırda elimizde bulunan pdf sunumun tasarımının güzelleştirilerek ve powerpoint animasyonlarla geliştirilerek, içeriği aynen kalacak şekilde ancak değiştirilebilir formatta powerpoint'e aktarılması.
textfield ve yazdığım içerikleri otomatik türkçe karaktere çevirmeli.. sadece font ekleyemiyorum.. türkçe karakterleri pdf içinde kabul etmiyor. verdiğim dosyayı düzeltebilecek bir elemana ihtiyacım var.. sadece font ekleme işleve yapacak..
100 sayfalık bir bölüm acil şekilde İngilizceden Türkçeye çevrilecek.
Translating from Turkish to English, 5 documents, 10 pages, ~3450 words in total Türkçe'den İngilizceye çeviri, toplamda 5 döküman, 10 sayfa, ~3400 kelime
Viral Test sitesine gerektiğinde test ekleyecek orta derece photoshop bilgisi olan ve doğru tercüme yapacak arkadaşlar arıyoruz.
Elimde turkceye cevirmek istedigim 37,000 satirlik bir ingilice kelime/tumce listesi var. Her satir genellikle 1 kelime veya 2-3 kelime barindriyor. Toplamda 73,298 adet kelime var. Bu kelimerlin bazilari marka, urun adi veya ozel isim. bunlarin tercume edilmemesi gerekiyor. (Arada tekrar eden kelimeler yada az sayida anlami olmayan kelimeler de bulunmakta) Dosyanin bir kismi ornek olarak ekte paylasilmistir. Lutfen inceleyip tum calisma icin fiyat verin. Mumkun olan en uygun fiyati ariyorum fakat kalitesiz isi aynen geri iade ederim. Kendim iyi derecede ingilizce biliyorum ve detayciyim.
proje aslında o kadarda zor biwey diyil ... sade bloglar ben vericem 200-300-400 en fazla 500 ifadelik makalaler. İşte magazin haberleri ,sosyal medya haberleri gibi şeyler olacak..Çokta ağır bi tercümü istemiyor....makale başına para ve ya siteye yazdığı makaleye uykun YÜZDEYLE çalışırım...tekliflerinizi bekliyorum
bizim icin suanda en onemi sey ticaret bu yuzden bizim projemiz sadece ticeret degil aramizda american ve turk kulturu birlestirmektir
finans sitesi yaptırmak istiyorum windows serverım var yazılımın detaylarını anlatmak isteirm haberlerimi anasayfada paylaşmak isterim herbir haberin imagecaruseli olacak şekilde desing olacak (çoklu image) yazarlar sayfası olacak günlük tahminler forex borsa altın iniş çıkışlarının yazar öngörüleri hakkımızda sayfası standart harita konumu vs.. dergilerimizi koyacağımız bir sayfa pdf olarak ve bunları yönetebileceğimiz bir admin paneli anasayfa en altta borsa panli bant şeklinde hareketli geçecek daha detayları konuşuruz