...video player); Kod: <video controls preload> <source type="video/mp4" src="../dosyalar/filmler/[login to view URL]" > <track kind="subtitles" label="İngilizce" src="[login to view URL]" srclang="en"></track> <track kind="subtitles" label="Türkçe" src="...
...companies. Expected length of article is 700-1000 words. Article should be based on research on the internet to straighten used arguments. Article should have a title ans subtitles for next sections of a text. Draft title of the article: LiveChat becomes the most important communication channel Suggested bullet points for the article which you can
We need translations for a youtube video. The subs consist of 679 words in English. Topic: venture capital, blockchain and cryptocurrency. Output languages: Korean, Japanese, Chinese, 'Hispanic' Spanish, Russian. If interested please reply with: 1. The language you want to do. 2. Price per word. 3. Estimated time of delivery. Thanks!
...experienced Dutch linkbuilder who would create 5 - 10 “do follow” backlinks in forums and other discussions for an astrology website. The websites where you will put the backlinks must have a higher domain authority than 25. That can be checked here > [login to view URL] Of course, the websites have to be Dutch and the
Translation into Brazilian Portuguese Dutch and Russian Translation into Brazilian Portuguese Dutch and Russian Translator must be native in those languages. Please check the attached file and send your best competitive price. Let me know also the word count. Can you send this on Sunday?
I have few things i need to translate from english to dutch. you must be naitive dutch speaking to get the job, and you will only be concidered if you write FashionB as the first thing when applying for the job
...language video of 104 minutes that needs be translated & subtitled in Russian. The on-screen text should be translated and included in the subtitles. Subtitling video file rules must be followed: Maximum 2 lines of subtitles and a maximum of 42 characters per line. Keep reading speed reasonable. Here is the link to video file: https://spaces.hightail.c
...Mandarin Chinese words, phrases, and writing to an English speaker. Each video will be between 2 and 5 minutes. You will need to know how to add text to your videos (either subtitles or some other way of showing the writing along with what you say). I will give you guidance about topics and vocabulary. You will upload them directly to my website, and transfer
1. Translator Job Purpose Interprets written or spoken material into one or more other languages, ensures meaning and context are maintained, creates glossaries or term dictionaries, possesses knowledge of multiple languages, works with individual clients and corporations. 2. Translator Job Duties - Reads through or listens to material in one language
Translation work which will take approximately 2 hours to complete. The work is done in Crowdin, a translation tool, so there is plenty of support. The translation is from English to Dutch. Don't bid on this project unless you are a native speaker. Don't bid if your bid is more than 40 AUD.
5 Minute Thai Conversation Video Needs English Subtitles Added. Listen to the Thai conversation and write down the English Translation on a Word Document with the corresponding time of the video when the sentence is spoken.
I have a 12 minute audio file of a single person speaking in Arabic...have a 12 minute audio file of a single person speaking in Arabic (the speaker is Syrian). I need the audio transcribed into English subtitles and delivered as a .srt file. The timiing must be 100% accuate and the translator must be fluent and comfortable in North American english.
... As a QA you would also be required to check samples from time to time. 6. Assure that deadline and quality is maintained at all times. [login to view URL] that the length of the subtitles DO NOT exceed 42 characters. 8. Make sure that the guidelines have been followed diligently. PLEASE DON'T APPLY IF: 1. You have time constraints. 2. You have power or
...5. As a QA you would also be required to check samples from time to time. 6. Assure that deadline and quality is maintained at all times. [login to view URL] that the length of the subtitles DO NOT exceed 42 characters. 8. Make sure that the guidelines have been followed diligently. PLEASE DON'T APPLY IF: 1. You have time constraints. 2. You have power or internet