
Kapalı
İlan edilme:
I’ve run my English ads and keyword lists through an AI translator and now need a sharp set of eyes to make sure every Turkish line reads as if it were written by a seasoned local marketer. This is strictly for a marketing campaign, so tone, nuance and persuasion matter just as much as grammatical accuracy. You’ll receive a spreadsheet containing the original English copy alongside the machine-generated Turkish version. Your task is to: • Correct spelling, grammar and punctuation. • Refine word choice so each ad and keyword feels natural, culturally appropriate and conversion-oriented. • Flag any phrasing that might clash with Turkish advertising guidelines or common usage, and suggest strong alternatives. Deliver the final, clean Turkish copy in the same file structure, with any comments or recommendations clearly marked. A native-level command of Turkish marketing language is essential, and prior experience optimizing ad texts or keyword sets will help this project move quickly. If you can turn around precise, compelling copy, let’s get started right away.
Proje No: 40069252
34 teklifler
Uzaktan proje
Son aktiviteden bu yana geçen zaman 2 ay önce
Bütçenizi ve zaman çerçevenizi belirleyin
Çalışmanız için ödeme alın
Teklifinizin ana hatlarını belirleyin
Kaydolmak ve işlere teklif vermek ücretsizdir
34 freelancer bu proje için ortalama $20 USD/ saat teklif veriyor

Hi , Your Indonesian Translator, Translation, Content Writing, English (US) Translator, Marketing, Copy Editing, AI Translation and Polish Translator project stood out, it shows you value precision and real results. That’s exactly what I deliver. I don’t use templates. Every project has its own psychology, and success comes from understanding your intention before execution. Why clients choose me: Simplify complexity, deliver clarity. Creative data driven execution. Clear updates, early results. Work that makes you look great. My approach: Understand your vision. Build a focused action plan. Execute with full transparency. Portfolio: https://www.freelancer.com/u/muhammadfaizanh4 Each project shows results backed by strategy. Even a quick 5 minute chat can reveal how we’ll achieve measurable impact together. Let’s make your Indonesian Translator, Translation, Content Writing, English (US) Translator, Marketing, Copy Editing, AI Translation and Polish Translator project remarkable. Faizan Your Trusted Partner in Smart Execution
$15 USD 36 gün içinde
0,0
0,0

As a seasoned marketing specialist, I understand the importance of delivering culturally appropriate ads that resonate within the target audience. Having successfully worked on several AI-translated projects and my native-level command in Turkish, I'm well-positioned to smooth out any rough edges between the English and Turkish versions of your ads. Moreover, my skills extend beyond mere linguistic accuracy; I'm adept at creating compelling, conversion-oriented copy that adheres to both advertising guidelines and common usage in Turkey. Working with a clear focus on tone, nuance, and persuasion to capture the essence of each message is a quality you can count on when you hire me. Finally, let's not forget about the influence of a well-optimized keyword set. With my prior experience in refining keywords for enhanced impact and improved conversions, I can significantly contribute to the effectiveness of your campaign. I assure you that my dedication to delivering quality work will leave no stone unturned for your Turkish marketing endeavors. My mission is simple - ensuring your business grows.
$20 USD 5 gün içinde
0,0
0,0

Hola soy de bolivia porfa amigo filipino esa chamba te la puedo aser estoy de vacaciones le agradeceria mucho.
$15 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

Hello, I’m Mario Kensley, a logo and web designer specializing in clean, modern, and user-friendly designs for small businesses and startups. I provide precise linguistic refinement tailored for marketing, ensuring your Turkish ads resonate like they were crafted by a seasoned local marketer. I will carefully correct spelling, grammar, and punctuation, enhance word choice for natural, culturally appropriate, and conversion-focused messaging, and flag any phrases that may conflict with Turkish advertising standards—all delivered in your original file with clear comments. With a strong focus on clarity and results, I’m the perfect fit to elevate your campaign immediately. Regards, Mario Kensley
$15 USD 14 gün içinde
0,0
0,0

Hello, My native language is Turkish. I have experience working with various companies in Türkiye on current advertising and marketing projects. I offer text editing services at a rate of $17 USD per hour.
$20 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

I’m a professional proofreader with experience in marketing content. I’ll refine your Turkish ads to ensure they are grammatically correct, culturally natural, and highly persuasive, delivering polished copy that resonates with your audience. Ready to start immediately.
$20 USD 144 gün içinde
0,0
0,0

Hi there, I’ve reviewed your Polish AI-translated Turkish ads project and I’m confident I can transform the Turkish output into native, high-conversion copy that reads like it was written by a Turkish marketer. I have extensive experience refining AI-translated marketing content, with a focus on tone, nuance, and compliance with Turkish advertising guidelines. I will: 1) correct spelling, grammar, and punctuation; 2) refine word choice for natural, culturally resonant Turkish and conversion-focused copy; 3) flag any phrasing that could violate guidelines and propose stronger alternatives; 4) deliver final, clean Turkish copy in the same file structure with inline comments and recommendations. Work plan and timeline: I can start immediately and deliver within 2 days after you share the file, ensuring any notes or recommendations are clearly marked so you can review at a glance. Best regards,
$15 USD 25 gün içinde
0,0
0,0

Hi there, I can deliver sharp, native Turkish ad copy that reads like it was written by a seasoned Turkish marketer, ensuring tone, nuance, and conversion remain intact while perfecting spelling, grammar, and punctuation. I can preserve your file structure, clearly flag any phrasing that clashes with Turkish advertising guidelines, and provide strong, culture-appropriate alternatives. I can turn around a first draft quickly—typically within 24 hours—and deliver a polished version with comments and recommendations in the same sheet. Would you like a 24-hour first pass, and do you have brand guidelines or a preferred Turkish tone (formal vs informal) to align with?
$50 USD 24 gün içinde
0,0
0,0

I’m excited to submit my proposal for this project. I have relevant experience delivering high-quality results on time and within scope. I take time to understand client goals, communicate clearly, and provide reliable, detail-oriented work. I’m confident I can add value and would love to discuss your requirements further.
$15 USD 45 gün içinde
0,0
0,0

Hello, I understand exactly what you need. AI translators are great for basic meaning, but they fail at persuasion, cultural nuance, and "street-smart" marketing language. They translate words, not the "vibe." I am based in Turkey and actively involved in content creation and digital marketing here. I know the specific trigger words that Turkish audiences respond to. My Process: De-Robotizing: I will rewrite the stiff AI sentences to sound natural, emotional, and urgent (as needed for ads). Keyword Check: I will ensure your keywords are what real Turkish users actually type into search bars, not just direct dictionary translations. Cultural Safety: I will flag any phrasing that sounds awkward or offensive in the local context. I am ready to start immediately. Feel free to send me a few rows of your spreadsheet, and I will edit them as a free sample so you can see the difference in quality. Best regards, Vahid
$25 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

Hi there, I am a native Turkish speaker with strong experience refining AI-translated marketing content into natural, persuasive, native-level Turkish. I understand how AI translations often miss nuance, tone, and cultural flow—especially in ads and keyword-driven copy—and I focus on correcting exactly that. For this project, I would polish grammar and wording, refine keyword choices, and ensure the Turkish reads smoothly, feels natural, and aligns with local advertising conventions while preserving the original intent and structure. My goal is to remove any “machine-translated” feel and deliver clean, conversion-focused Turkish copy. I’m comfortable working with spreadsheets, leaving clear comments, and suggesting stronger alternatives where needed. If you’re looking for Turkish that sounds written by a native marketer—not a translator—I’d be happy to help. Looking forward to working together. Best regards, Pelin
$20 USD 20 gün içinde
0,0
0,0

Hello, I am Doruk from Turkey. Currently we are working on a Turkish English translation project with my team. We are experienced in daily and formal English. We are ready to start and will be happy to be a part of your project.
$20 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

I’d love to help make your Turkish ad copy and keywords feel natural, persuasive, and ready to convert. I’ll go through your spreadsheet, fixing grammar, spelling, and punctuation while making sure each line sounds like it was written by a native marketer. I’ll also flag any wording that could clash with Turkish advertising norms and suggest stronger alternatives. The final copy will keep your file structure intact, with any notes or recommendations clearly marked. With experience in Turkish marketing copy, I can deliver precise, compelling text quickly so your campaign hits the right tone and connects with your audience. Looking forward to getting started.
$20 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

Hi, This project is a great fit for me because it goes beyond basic translation and focuses on what truly matters in advertising: tone, nuance, and persuasion. I understand that AI-generated Turkish copy often needs careful refinement to sound natural, culturally appropriate, and conversion-driven—and that’s exactly where I can help. I will review each line of the machine-translated Turkish text alongside the original English copy to ensure it reads as if it were written by a native Turkish marketer. This includes correcting spelling, grammar, and punctuation, as well as improving word choice so every ad and keyword feels fluent, confident, and engaging for a Turkish audience. I’ll also pay close attention to Turkish advertising norms and common usage. Any phrasing that feels awkward, overly literal, or potentially problematic under local advertising guidelines will be clearly flagged, with strong, practical alternatives suggested. The final copy will remain persuasive while staying compliant and natural. All edits will be delivered in the same spreadsheet structure, with comments clearly marked to make review and implementation easy for your team. This would be one of my first projects here, so I’m highly motivated to deliver excellent results. I’ll work carefully and thoroughly to ensure the final Turkish copy is not just correct—but genuinely effective for your marketing campaign. I’d be happy to get started right away.
$15 USD 25 gün içinde
0,0
0,0

I think i am suitable for this job because Turkish is my first language. Although i have not had any experience before, i can succeed as someone who has mastered both languages. i hope you consider it.
$20 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

Hello, I can help improve your Turkish ad copy so it sounds natural and marketing-ready, not machine-translated. I’ve done this type of work many times, refining ads and keyword lists to match real Turkish usage and ad standards. I focus on clarity, tone, and conversion. You’ll get clean, polished Turkish copy delivered in the same file format. If you’d like, I can share examples of my previous work. I can start right away. Best regards, Ahmed
$15 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

I am a Translator & Localization Specialist passionate about helping businesses and individuals overcome language barriers. My primary focus is ensuring your message resonates culturally and...
$20 USD 5 gün içinde
0,0
0,0

As an academic living in Turkey and whose native language is Turkish, I can meticulously realise the subject you mentioned.
$20 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

I have C2-level proficiency in Turkish and C1-level proficiency in English, and I believe I can help you with this. I can review your Turkish text for spelling, grammar, and word choice, as well as check its coherence and fluency.
$20 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

Hi! I am a native Turkish speaker with strong English proficiency, demonstrated by my TOEFL score. I have experience translating AI-generated texts and bring strong attention to detail from my background as a researcher. I look forward to learning more about the project.
$20 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

Quezon City, Philippines
Ara 16, 2025 tarihinden bu yana üye
$250-750 USD
₹12500-37500 INR
€12-18 EUR / saat
£250-750 GBP
$15-25 USD / saat
£250-750 GBP
₹1500-12500 INR
$25-50 USD / saat
₹1500-12500 INR
₹600-1500 INR
₹1500-12500 INR
$15-25 USD / saat
$250-750 USD
$2-8 USD / saat
$59-60 USD
$30-250 AUD
$30-250 USD
$250-750 USD
$15-25 USD / saat
$8-15 AUD / saat