We have a number of booklets/articles that have been translated into Portuguese, but need to be proofed and edited for grammar, spelling, punctuation and mechanics. The stylistic guidelines we use generally follow those of O Estado de São Paulo, as stipulated in that reference style book. Our first project is a book of approximately 320 pages that needs to be reviewed. If this project is done successfully, then there could follow a number of other books and booklets to be reviewed.
There should be no change in the content of what has been translated, only in cases where there might be some typographical error. However, the project really consists of just reviewing the material to ensure that it generally follows the spelling, mechanical, and stylistic guidelines laid out in the style book of O Estado de São Paulo. The content of the material for this book is general instruction with religious themes. There is no technical language involved.
76 freelancers are bidding on average $330 for this job
"I am a highly professional and extremely experienced freelance writer, who is 100% committed to providing you with the best experience. I can adapt my tone and style to fit any brief or audience. " Relevant Skills a Daha Fazla
Hello Sir/Mam Thank you for checking my proposal. Please consider my application. I am a native English to Portuguese and vice versa speaker with training in translation. Will translate your documents in time. I Daha Fazla
Hi. My name is Rafael, I'm a translator/proofreader with experience reviewing content from all kinds of publications mostly in Portuguese. Relevant Skills and Experience I believe I have the experience and skills n Daha Fazla
I'm a Brazilian translator with over six years of experience so I can proofread these articles. Relevant Skills and Experience I'm proficient with cutting-edge translation technologies, translation memory, localizatio Daha Fazla
I can perfectly proofread your articles/booklets in time and with the lowest price. Relevant Skills and Experience I have large experience in English/ Portuguese translation and proofreading. My work is done with high Daha Fazla
Hello, If you have a piece of content that you would like tackles from a different angle while still retaining the meaning of the original text then I will gladly refresh the content by rewriting it into unique and e Daha Fazla
I am hardworking content writer make sure every sentence I write have real quality Articles done by me- [url removed, login to view], [url removed, login to view], [url removed, login to view], [url removed, login to view] Relevant Skills Daha Fazla
Good morning. I am a native Portuguese speaker, fluent in English with 6 years of experience translating, proofreading, editing and offering writing services in English and Portuguese. Graduated in Law in 2010, I integ Daha Fazla
Hello, I would love to help you with this project. Please get in contact with me by private message to discuss the details of the project. One of my Key areas of work in the recent past has been the localizations Daha Fazla
Believe it or not, as a writer I take pride in my editing and proofreading skills—all the way to the point where I actually truly enjoy doing it. So, when you give me a task that involves editing, rewriting, or proofre Daha Fazla
I'll proofread the content and try to send it to the employer in less days than said in the bid. Relevant Skills and Experience I've experience in translation of contents from EN to PT, and I always do my best in proj Daha Fazla