
Closed
Posted
J’ai besoin d’un freelance capable de traduire ou de corriger des textes entre le français et l’anglais tout en conservant le sens, le ton et la fluidité d’origine. Ce que j’attends : • Une traduction naturelle, adaptée au contexte et au public visé. • Une relecture minutieuse visant à éliminer fautes d’orthographe, erreurs de grammaire et maladresses de style. • Une harmonisation générale du texte pour garantir cohérence et clarté du contenu. • Un respect strict des délais annoncés ; je privilégie une livraison rapide sans compromis sur la qualité. Livrables attendus : 1. Fichier final prêt à l’emploi (format Word ou Google Docs). 2. Version suivie des modifications (track changes) pour visualiser les ajustements apportés. Merci d’indiquer votre expérience FR↔EN, votre méthodologie (outils CAT, contrôle qualité, etc.) et un exemple de travail similaire afin que je puisse évaluer rapidement votre candidature.
Project ID: 40326742
2 proposals
Remote project
Active 21 secs ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
2 freelancers are bidding on average $13 USD/hour for this job

Bonjour, Une bonne traduction ne se voit pas, elle se lit comme si le texte avait été écrit directement dans la langue cible. C’est exactement l’approche que j’adopte. Je travaille avec une attention particulière au ton, au rythme et à l’intention du message, pas seulement aux mots. L’idée est de préserver l’impact du texte initial tout en le rendant naturel et fluide pour le lecteur final, que ce soit en français ou en anglais. Mon avantage ici, c’est que je combine maîtrise linguistique (FR / EN) et sens du contenu : je suis habituée à retravailler des textes pour les rendre plus clairs, plus cohérents et plus engageants, sans dénaturer le message d’origine. Côté méthode, je fonctionne en plusieurs passes : – une première adaptation fidèle au sens – une réécriture pour fluidifier et harmoniser – une relecture finale orientée qualité (cohérence, style, détails) J’utilise également des outils d’aide à la traduction et de contrôle qualité quand nécessaire, mais je privilégie toujours une validation humaine pour garantir un rendu naturel. Au plaisir de collaborer,
$15 USD in 40 days
4.6
4.6

Bonjour. J'ai de l'expérience en rédaction publicitaire et je maîtrise parfaitement les langues nécessaires. J'ai également suivi des formations en français (DELF) et en anglais. Mes trois années passées en France et mes études de français me permettent d'écrire avec aisance et clarté. Si vous le souhaitez, nous pouvons en discuter plus en détail et commencer sans tarder. Cordialement,
$10 USD in 40 days
0.0
0.0

Antananarivo, Madagascar
Member since Mar 25, 2026
$8-15 USD / hour
₹12500-37500 INR
$8-15 USD / hour
£20-250 GBP
₹12500-37500 INR
$15-25 USD / hour
$250-750 USD
₹600-1500 INR
€5000-10000 EUR
$250-750 USD
$10-30 USD
$250-750 USD
$45 USD
$30-250 CAD
₹100-400 INR / hour
₹750-1250 INR / hour
£250-750 GBP
$10-30 USD
$30-250 CAD
$250-750 USD
£250-750 GBP