
Closed
Posted
Saya membutuhkan seorang penerjemah andal untuk menangani berbagai dokumen bisnis dan umum. Fokus utama saya adalah jasa penerjemahan, terutama untuk pasangan bahasa Inggris ↔ Indonesia, tetapi saya terbuka jika Anda menguasai pasangan bahasa lain dan ingin menawarkannya. Lingkup pekerjaan • Menerjemahkan teks ±1.500–3.000 kata per dokumen tanpa kehilangan makna, nada, ataupun terminologi khusus. • Menjaga tata letak asli (tajuk, tabel, gambar, catatan kaki). • Menyerahkan hasil akhir dalam format .docx dan .pdf. • Menyertakan satu kali revisi ringan jika diperlukan. Yang saya cari – Pengalaman nyata sebagai penerjemah (portofolio atau contoh terjemahan singkat sangat membantu). – Kemampuan menggunakan CAT tools seperti SDL Trados atau MemoQ merupakan nilai plus, tapi tidak wajib. – Ketelitian, konsistensi istilah, serta komitmen pada tenggat. Jika Anda merasa cocok, kirimkan: 1. Pasangan bahasa yang Anda kuasai. 2. Contoh terjemahan singkat (maks. 250 kata). 3. Perkiraan durasi penyelesaian per 1.000 kata. Saya menantikan kolaborasi yang lancar dan hasil terjemahan yang akurat.
Project ID: 40327343
1 proposal
Remote project
Active 23 secs ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
1 freelancer is bidding on average $2 USD/hour for this job

As an experienced content writer with over 5 years in the field, I'm well-equipped to handle your translation project with precision and timeliness. I've not only worked on translation projects across various business sectors but also come equipped with a deep understanding of language nuances, storytelling strategies, and most importantly, maintaining consistency in tone and brand alignment. I understand the value of effective communication and realize that accurate translations are pivotal in bridging the gap between your business and its target audience. My commitment to quality, precision, and my track record for meeting deadlines will ensure that you receive top-notch translations without any compromise on meaning or terminology. In addition, my skills proficiency extends beyond just translation. I'm adept at using various CAT tools, including SDL Trados and MemoQ which can ease the process further. Importantly, I approach every assignment as a unique opportunity to connect with an audience. So rest assured that each document will be handled with extreme care, preserving original layouts while accurately translating all elements including tables and footnotes. With me onboard, you can expect a smooth collaboration and most importantly, accurate translation results.
$2 USD in 35 days
2.0
2.0

Kuala Lumpur, Malaysia
Member since Nov 11, 2025
$250-750 USD
₹5000-8000 INR
$30-250 USD
$10-30 USD
$30-250 USD
min $50 USD / hour
$30-250 USD
$92-93 USD
₹750-1250 INR / hour
$30-250 USD
$42 USD
$15-25 USD / hour
₹12500-37500 INR
₹750-1250 INR / hour
$10-30 USD
$1700 USD
₹12500-37500 INR
₹600-1500 INR
₹600-1500 INR
$45 USD