
Kapalı
İlan edilme:
Teslimde ödenir
I have a set of legal documents that must be rendered flawlessly into Filipino while preserving every clause, definition, and formatting nuance. Because these files will be used for internal reference only, I do not need any notarization or official certification—clarity and accuracy are my priorities. You’ll receive the originals in editable Word and searchable PDF. I expect the translated versions returned in the same formats, mirroring headings, numbered sections, and exhibits. Familiarity with common Philippine legal terminology—Konstitusyon, Kodigo Sibil, mga probisyon sa kontrata—is essential so we avoid awkward literal wording. Please let me know: • How many years you’ve handled legal translations • Your turnaround time for roughly 8 000 source words • Any past work that shows mastery of contracts, affidavits, or similar texts I’ll review on a rolling basis and award as soon as I find the right native-level translator who can keep strict confidentiality. Looking forward to working with you!
Proje No: 40038043
8 teklifler
Uzaktan proje
Son aktiviteden bu yana geçen zaman 2 ay önce
Bütçenizi ve zaman çerçevenizi belirleyin
Çalışmanız için ödeme alın
Teklifinizin ana hatlarını belirleyin
Kaydolmak ve işlere teklif vermek ücretsizdir
8 freelancer bu proje için ortalama $20 USD teklif veriyor

Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your translation project. Our NATIVE translators could help you with it. If you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you.
$20 USD 1 gün içinde
6,7
6,7

Hi — I specialize in legal translation with real familiarity of Filipino contract language, so preserving clause intent and structure is second nature to me. Your 8K-word batch can be delivered polished and confidentiality-tight within the timeline you need. I’ll mirror every heading and section numbering exactly and keep the tone strictly legal—not literal or awkward. I’m ready to start as soon as you are and can share a brief sample upon request. Let’s make this smooth and precise.
$20 USD 7 gün içinde
2,7
2,7

Traductora experimentada en convertir contenido escrito de un idioma a otro con precisión, fidelidad y estilo. Especializada en [tus áreas], con atención al tono, registro y audiencia.
$20 USD 2 gün içinde
0,0
0,0

saya belum terlalu baik dan faham dalam hal ini, saya masih baru ingin mencoba, tetapi apabila ibu/bapak berkenan menerima saya, saya akan belajar dan berusaha memberikan hasil yang terbaik dan semaksimal mungkin. terimakasih.
$20 USD 15 gün içinde
0,0
0,0

Here are 2 Hi, I’m interested in your translation project. I provide clean, error-free translation with correct wording and easy readability. I double-check my work to ensure full accuracy. You’ll get fast delivery, friendly support, and a professional result. I can begin immediately
$20 USD 7 gün içinde
0,0
0,0

I am a fast typist with good accuracy. I can do typing, copy-paste, data entry, PDF to Word conversion and form filling. I complete work on time with 100% accuracy.
$20 USD 7 gün içinde
0,0
0,0

Olá! Trabalho há anos com traduções legais envolvendo contratos, declarações, políticas internas e documentos corporativos. Tenho experiência sólida com terminologia jurídica filipina — Konstitusyon, Kodigo Sibil, mga probisyon sa kontrata — garantindo precisão sem traduções literais estranhas. Posso entregar seus documentos perfeitamente em filipino, preservando cláusulas, definições, formatação, numeração, títulos e exposições, exatamente como no original. Recebo Word e PDF pesquisável e devolvo ambos nos mesmos formatos, totalmente editáveis e organizados. Tenho histórico consistente traduzindo contratos, affidavits, NDAs, termos de uso e regulamentos internos, sempre com foco em clareza, rigor legal e absoluta confidencialidade. Para um pacote de 8.000 palavras, meu prazo médio é de 24–48 horas, dependendo da complexidade — e posso ajustar conforme sua necessidade. Atenciosamente, Marcos V.
$20 USD 7 gün içinde
0,0
0,0

I am a detail-oriented translator specializing in Filipino–English and English–Filipino legal documents. I provide accurate and precise translations while keeping the original meaning, tone, and legal terminology intact. I am familiar with common legal formats such as affidavits, contracts, agreements, certificates, sworn statements, and other formal documents. I make sure every translation is clear, consistent, and professionally formatted. I also handle confidential documents with full privacy and respect. If you need a reliable Filipino Legal Document Translator who delivers high-quality results on time, I am ready to assist you.
$20 USD 2 gün içinde
0,0
0,0

San Carlos City, Philippines
Ara 5, 2025 tarihinden bu yana üye
$250-750 USD
$250-750 USD
$250-750 AUD
$30-250 USD
$10-1000 USD
$15-25 USD / saat
$250-750 USD
$10-30 USD
₹1500-12500 INR
₹600-1500 INR
₹100-400 INR / saat
$10-30 USD
$10-30 USD
minimum $50 USD / saat
$250-750 CAD
$250-750 USD
₹600-1500 INR
$250-750 USD
$30-250 AUD
$250-750 USD