
Closed
Posted
Je cherche un traducteur expérimenté capable de gérer un contrat légal de plus de 5 000 mots. Le document est actuellement rédigé en français ; j’ai besoin d’une version fidèle en anglais ainsi qu’une version en créole haïtien. Ce qui est essentiel pour moi : • Maîtrise avérée du vocabulaire juridique dans les trois langues • Respect strict de la confidentialité du contenu (accord de non-divulgation requis) • Mise en page identique à l’original pour faciliter la relecture et la signature • Remise sous format Word et PDF, prêts à être partagés avec des partenaires juridiques Je fournis le contrat dès validation de la collaboration et j’attends en retour : 1. Une traduction anglaise claire, sans ambiguïté, conforme aux termes juridiques. 2. Une traduction créole haïtien tout aussi précise. 3. Un bref glossaire des termes clés qui pourraient prêter à confusion. Si vous avez déjà traduit des contrats, accords de service ou conditions générales, merci de joindre un ou deux exemples (extraits anonymisés). La connaissance d’outils de TAO comme SDL Trados ou MemoQ est un plus, mais pas obligatoire : c’est la précision qui prime. Indiquez votre délai estimé pour ce volume et toute question technique dès votre proposition.
Project ID: 40320626
Remote project
Active 23 secs ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs

Port-au-Prince, Haiti
Member since Mar 20, 2026
$10-30 USD
₹12500-37500 INR
min $50 USD / hour
$10-30 USD
£20-250 GBP
$30-250 USD
₹750-1250 INR / hour
$58 USD
$30-250 AUD
$150-200 USD
$10-30 USD
$40 USD
$2-8 USD / hour
$15-25 USD / hour
₹600-1500 INR
$161.28 USD
$14-30 NZD
₹250000-500000 INR
$30-250 USD
$92-93 USD