
Closed
Posted
I need a sharp-eyed Bahasa Indonesian linguist to run full quality checks on a series of short drama episodes that have already been dubbed and subtitled. Your mandate is simple: watch each cut from start to finish, catch anything that could disrupt the viewer’s experience, and hand back clear, actionable notes. Here’s what matters most to me: • Dialogue accuracy – every line in Bahasa Indonesian must mirror the original script in meaning, emotion, and naturalness. • Audio-video sync – voice, lip movement, and subtitle timing must align perfectly. • Cultural relevance – idioms, references, and emotional beats must feel native, never forced. You’ll flag and suggest fixes for language issues, audio or visual sync slips, and any formatting problems you notice (subtitle styling, on-screen text, credits, etc.). A typical episode runs just a few minutes, so the focus is on depth of review rather than length of content. Deliverables for each episode: 1. A marked-up script or comment sheet noting every issue with timestamp, a brief description, and your recommended correction. 2. Confirmation that you have re-checked the episode after fixes have been applied and that it is release-ready. If you’ve previously handled video QA, localization QC, or dubbing review, tell me about it and share a short sample or redacted report if possible. The more convincingly you can show your attention to story flow and emotional nuance, the better. Let me know when you can start and how many micro-episodes you can comfortably process per day. I’m ready to assign work right away.
Project ID: 40215762
17 proposals
Remote project
Active 1 mo ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
17 freelancers are bidding on average $19 USD/hour for this job

I understand that you need a sharp-eyed Bahasa Indonesian linguist for Drama Quality Checking, ensuring dialogue accuracy, audio-video sync, and cultural relevance. My experience in Indonesian Translation and Linguistics perfectly suits your project needs. I offer meticulous Quality Checks to maintain storytelling nuances. I have hands-on expertise in video QA and localization REVIEW, ensuring flawless adjustments for specified requirements. With my focus on detail and emotional depth, I am prepared to handle multiple micro-episodes per day effectively. Let's kick-start exceptional collaboration together. Looking forward to your positive response. Regards, Jason McLachlan
$20 USD in 3 days
4.1
4.1

I will do it ??????????????????????????????????????????
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

My name is Fitri Oriza Sativa, and I bring a wealth of relevant skills and experience. I've been involved in podcasts on Spotify since 2022, and emphasizing emotions through voice, so I have considerable experience in voice-over work, dubbing, and more.
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

I am a professional English-Indonesian translator who can work according to client requests and provide the necessary data. I have been a narrator for several voiceover projects for over five years.
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

I cane speak Indonesia verry well, I am able to analyze language in a video, story, novel, or short drama
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

the most important thing, I'm literally from Indonesian, I know Indonesian very well, so pilih saya jika anda benar benar mencari seseorang yang fasih berbahasa Indonesia dan mengerti Indonesia dengan sangat baik
$15 USD in 40 days
0.0
0.0

Hello! I'm Fiki and i live in indonesia, every day i speak indonesian language and i'm fluent in it and i'm confident with my indonesia language skill
$15 USD in 40 days
0.0
0.0

Hello! I'm Nadhira and I'm a native Indonesian speaker. I use english daily as my second language and I also love watching short dramas. I have a keen eye to details and I believe I can be a great help for this project. I may not have previous experiences in QA, but I will do my very best to give you the best possible result.
$15 USD in 40 days
0.0
0.0

Hi, i'm Indonesian and i'm an English teacher. With my experience, i can run full quality checks on a series of short drama episodes.
$20 USD in 30 days
0.0
0.0

As a dedicated student at Nanjing University of Posts and Telecommunications (NJUPT), I offer a unique blend of academic rigor and a deep understanding of global market trends. My thesis research on the Wuling EV has equipped me with strong technical and analytical skills, particularly in understanding automotive innovation and the electric vehicle supply chain. With a multilingual background in Indonesian, English, and Mandarin, I am uniquely positioned to bridge communication gaps in international environments and navigate complex operational tasks with precision. Combined with my expertise in analyzing market dynamics and investment platforms, I am confident in my ability to provide strategic value and contribute effectively to your team's growth.
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Hello, I’m an experienced Bahasa Indonesia linguist ready to run full QA on your dubbed and subtitled drama episodes. I will review each cut end-to-end, ensuring dialogue accuracy (meaning, emotion, naturalness), perfect audio-video and subtitle sync, and culturally authentic phrasing. For every episode, I will provide a timestamped QA report with clear issue descriptions, recommended corrections, and formatting notes, followed by a final recheck confirmation once fixes are applied. I have experience in localization and linguistic review for narrative content and pay close attention to emotional nuance and story flow. I can start immediately and handle 8–12 micro-episodes per day. Best regards, [Dicky Rachmadi]
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Hi there! I’m a native Indonesian speaker who enjoys working with Bahasa Indonesia projects. I have experience handling content carefully to make sure it sounds natural, clear, and culturally accurate. I’m easy to communicate with, detail-oriented, and committed to meeting deadlines. I’m confident I can be a great fit for your project and deliver exactly what you need. Looking forward to working with you!
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Native Indonesian speaker and former Workforce Management Specialist offering a high-level blend of linguistic precision and corporate efficiency to ensure your project is translated accurately and delivered ahead of schedule.
$20 USD in 20 days
0.0
0.0

I am native indonesian and I am fluent at speaking english. I am quite familiar with old and young pop culture which I think you need in a movie for phrasing things
$20 USD in 10 days
0.0
0.0

membuat cerita yang lebih seru atau membikin cara yang lebih simple agar klien tertarik dengan karya perusahaan
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

I would love to help review your dubbed and subtitled drama episodes in Bahasa Indonesian. As a professional translator and teacher, I pay close attention to language, tone, and meaning, making sure every line is accurate, natural, and emotionally true to the original. I will check that the subtitles and audio match the video, that cultural references and idioms feel natural, and that nothing interrupts the viewer’s experience. I will provide clear notes with timestamps and suggested corrections, and re-check each episode after fixes to ensure it is release-ready
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Hi, i'm Nahda and i'm Indonesian. As a real citizen Indonesia, i would like to work and checking every indonesia language. For supporting this job, my hobby is watching indonesian movies, so i hope it would be help. Hope you consider me
$15 USD in 40 days
0.0
0.0

Bengaluru, India
Member since Feb 6, 2026
$15-25 USD / hour
$15-25 USD / hour
$15-25 USD / hour
$15-25 USD / hour
$30-250 USD
$50 USD
$50 USD
$2-8 USD / hour
$94.5 USD
$10-30 USD
$10-30 USD
$30-250 USD
₹400-750 INR / hour
$10-30 USD
$30-250 USD
$30-250 USD
$30-250 USD
₹600-1500 INR
$45 USD
$15-25 USD / hour
$250-750 CAD
₹1500-12500 INR
$30-250 USD
$10-11 USD