
Cancelled
Posted
I need precise, publication-ready translations of a series of technical manuals. The source texts arrive in French, English and Italian, and I require: • French ➜ English • English ➜ Italian • Italian ➜ French Because these are engineering-focused guides, consistent terminology and an eye for industry standards are critical. Please draw on relevant CAT tools or term bases if you have them and keep all graphics, tables and numbering intact. For each manual, deliver the translated file in the same layout and format as the original (editable Word or InDesign package, depending on what I supply). I will review against the source for accuracy, technical clarity and formatting before signing off.
Project ID: 40464593
7 proposals
Remote project
Active 6 days ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
7 freelancers are bidding on average €13 EUR/hour for this job

With over a decade of experience, my expertise perfectly aligns with your requirements. My detail-focused and precise approach to work is ideal for your multilingual technical manual translation project. I hold technical writing and editing skills that you'll find invaluable as consistency in terminology and adherence to industry standards are crucial components of the engineering field. Moreover, my proficiency with Microsoft Excel and Google Sheets will enable me to handle different file formats efficiently, such as the editable Word or InDesign package you mentioned. I understand the importance of delivering translated files while maintaining all graphics, tables, numbering, and overall formatting intact. Additionally, I respect the significance of timely delivery so that you can thoroughly review each manual against their sources. Throughout my career, I have built long-term relations with clients like-minded in valuing quality work. Your satisfaction is paramount to me—it's what fuels my commitment to always deliver accurate and publication-ready translations. Let's get started!
€8 EUR in 40 days
3.3
3.3

I'm able to translate your files and I will provide you 100% human translation. Would you be able to let me know what the deadline is for this project? I'm ready to move forward at this point. Please accept my thanks
€19 EUR in 1 day
2.9
2.9

Hi there! I can assist with accurate, publication-ready translations for your technical manuals while maintaining precision, terminology consistency, and the original document structure. I understand that engineering documentation requires more than direct translation — it demands correct technical language, industry-standard terminology, and consistency across all sections. I can handle the required language pairs: French ➜ English, English ➜ Italian, and Italian ➜ French while preserving graphics, tables, numbering, formatting, and overall document layout exactly as provided. I’m comfortable working with CAT tools and terminology management approaches to maintain consistency throughout multiple manuals and ensure uniform phrasing across all deliverables. Each translated manual will be returned in the same editable format you provide, whether Word documents or InDesign packages, with careful attention to readability, technical clarity, and publication quality. I focus on delivering clean, well-structured work that passes detailed source-to-target review and minimizes revision time.
€8 EUR in 40 days
0.0
0.0

Piraeus, Greece
Member since May 23, 2026
₹750-1250 INR / hour
$25 USD
$250-750 USD
$30-250 USD
$25-50 USD / hour
₹37500-75000 INR
$250-750 CAD
$15-25 USD / hour
$483.84 USD
₹600-1500 INR
$250-750 USD
$42 USD
£20-250 GBP
$15-25 USD / hour
₹1500-12500 INR
$250-750 USD
$10-30 USD
₹12500-37500 INR
₹750-1250 INR / hour
$30 USD