
Kapalı
İlan edilme:
I have a complete seaport tutorial and user manual that covers cranes, forklifts, RTGs, conveyors, and other key pieces of port machinery. I need every section rendered in Arabic with the same level of technical accuracy found in the source text so our operators can study the content in their native dialects and follow safety procedures with confidence. The tone must remain technical and precise; please preserve part numbers, safety notes, torque values, diagrams, tables, and any call-outs exactly as they appear—only the running text and captions should change to Arabic. Where the English uses industry jargon, find the accepted Arabic equivalent; if an exact term does not exist, provide a short parenthetical explanation the first time it appears. Deliverables • Fully translated, editable Arabic file in the original layout (Word or InDesign, depending on what you work with). • A clean, print-ready PDF. • A brief terminology sheet for any newly coined or clarified terms. Acceptance criteria • No machine translation; your work should read as if originally written in Arabic. • Technical meaning and safety instructions must match the source; I will have a bilingual engineer spot-check the text. • Formatting, pagination, and figure references must remain consistent with the English version. If you are experienced with Technical documentation and can start right away, let’s talk.
Proje No: 40070865
44 teklifler
Uzaktan proje
Son aktiviteden bu yana geçen zaman 1 ay önce
Bütçenizi ve zaman çerçevenizi belirleyin
Çalışmanız için ödeme alın
Teklifinizin ana hatlarını belirleyin
Kaydolmak ve işlere teklif vermek ücretsizdir
44 freelancer bu proje için ortalama $13 USD/ saat teklif veriyor

My name is "Usama Safdar" and I am a Ph.D degree holder which means I am highly-capable to tackle this project "Content Editor " with 100 percent accuracy. I am a professional writer with over 6 years of experience in writing; Essays, Research Summaries, Thesis, Dissertation, Lab Reports and Case Studies. I always provide High-Quality Solutions within the shortest possible time with all instructions followed against very reasonable prices. I can manage works even with shortest deadlines like; "2500 words work in just 6 Hours" with very reasonable time. As a pro academic writer I am also familiar with all the referencing styles; such as APA, Harvard, OSCOLA, IEE, MLA etc. I always provide plagiarism-free solutions and as a prove I also provide "FREE Turnitin reports". For Samples, please visit my profile https://www.freelancer.com/u/SolutionMart Please message me to start the discussion. Thank You
$8 USD 1 gün içinde
7,7
7,7

My name is Rabia Faisal, I am working in the writing industry since 2011. During this time, I have served countless clients with a full amount of satisfaction by providing them with TOP Quality Solutions. I have command of all references APA, Harvard, IEEE, MLA & Chicago, etc. I will provide plagiarism-free work with 100 percent accurate grammar within your given deadline. Please message me to get Top Class Services. I am waiting; https://www.freelancer.com/u/TopWritingGuru
$8 USD 1 gün içinde
6,7
6,7

Hello, As an experienced professional with a diverse and deep background in technical writing, linguistic expertise, and years of engineering experience, I am confident in declaring my suitability for this Localization project. I have the ability to meticulously translate your entire port equipment manual into Arabic while maintaining the original technicality and accuracy that the content deserves. I can handle all your word-for-word translations while adapting my language and cultural sensibility accordingly. I not only possess profound knowledge in fields like electrical, mechanical or civil engineering, but I have also been working alongside bilingual engineers for years, which will definitely be an advantage, since safety is an integral part of this translation project. The consistent preservation of part numbers, safety notes, torque values, diagrams and tables is a foremost requirement which I am fully capable of delivering. My meticulous approach to work extends beyond translation as well. I specialize in content writing and editing and hold a keen eye for details which will be demonstrated through my strict adherence to formatting, pagination, figure references, and consistency with the English version throughout the project. Delivering professionally translated editable Arabic files, print-ready PDFs as well as terminology sheets would done perfectly too. Let's discuss how my skills at Live Experts LLC can transform you Thanks!
$50 USD 1195 gün içinde
6,2
6,2

Hello, I can translate your full seaport tutorial and user manual into professional, standard Arabic, while preserving technical precision, industry terminology, and operational clarity. All part numbers, torque values, warnings, diagrams, tables, and call-outs will remain exactly as in the source, with only the running text and captions rendered into Arabic. I use accepted Arabic equivalents for maritime and port-equipment terminology; where no direct equivalent exists, I provide a clear parenthetical explanation on first occurrence, as requested. The final Arabic text will read as if originally authored in Arabic, not machine-translated. I am comfortable working under engineer review and spot checks, and I ensure strict consistency in formatting, pagination, and figure references throughout. Best, Aziz
$8 USD 40 gün içinde
6,3
6,3

Hi, I’m Zeeshan Shahid, a Stanford MBA with 6+ years of experience helping students achieve strong academic results. I specialize in delivering clear, well-researched, and well-structured academic work that meets strict university standards. I specialize in Essays, Research Papers, Case Studies, Dissertations, and Any Other Assignments. Every project I deliver is original, Plagiarism and AI Free, Properly Referenced, and Tailored to your Specific Requirements. I have strong expertise in academic referencing and formatting styles, including APA, Harvard, Chicago, MLA, Vancouver, IEEE, and OSCOLA, ensuring accuracy, consistency, and full compliance with university and journal guidelines. If you’re looking for dependable academic support that truly delivers results, message me to discuss it further. Thank You!
$8 USD 1 gün içinde
5,6
5,6

With your Port Equipment Manual project, not only will I help you reach your target audience in their native dialects, but I'll also ensure that all technical nuances and safety procedures are communicated flawlessly. As an Arabic translator and a seasoned content creator, I understand the importance of retaining information's integrity during translation even more so when dealing with technical documents. My seven years of experience have granted me the ability to maintain meticulous precision within the text while providing accurate industry jargon translations. Additionally, my proficiency in writing, copywriting, and translation in both English and Arabic enhances the quality of my work. I excel in maintaining tone and ensuring that the final product reads as if originally written in Arabic. Should there be any terms with no exact Arabic equivalents, I'm skilled at providing concise explanations for clarity. Lastly, my voiceover credits for brands such as Qatar Foundation and Shell Qatar demonstrate my fluency and cultural awareness in delivering high-impact messages. You can count on me to deliver a fully translated, editable file that matches the layout of the original document (whether Word or InDesign), a clean print-ready PDF, and a brief terminology sheet of any newly coined or clarified terms. Let's get started on transforming your seaport tutorial into a comprehensible Arabic manual for your operators; they deserve nothing less than the best!
$12 USD 40 gün içinde
5,1
5,1

نحن فريق متكامل متخصص في ترجمة وتحرير الوثائق الفنية والهندسية، مع خبرة تزيد عن عشر سنوات في مجالات الموانئ، المعدات الثقيلة، السلامة الصناعية، والتشغيل والصيانة. نعمل باحترافية عالية في اللغتين العربية والإنجليزية بطلاقة تامة، ونفهم المصطلحات التشغيلية كما يفهمها المهندسون والمشغّلون على أرض الواقع. نلتزم بنقل المحتوى بدقة تقنية كاملة دون ترجمة آلية، مع الحفاظ على أرقام القطع، قيم العزم، تعليمات السلامة، الجداول، الرسومات، والمراجع كما هي في النص الأصلي. نستخدم المصطلحات العربية المعتمدة صناعيًا، ونوضح أي مصطلح مستحدث بشرح مختصر عند أول ورود له. نقدّم ملفات قابلة للتحرير بنفس التنسيق الأصلي (Word أو InDesign)، بالإضافة إلى PDF جاهز للطباعة، مع مسرد مصطلحات واضح يدعم التدريب والتشغيل الآمن. نستطيع البدء فورًا والتسليم وفق أعلى معايير الجودة
$10 USD 40 gün içinde
4,8
4,8

Hello, I’m a native Arabic speaker and industrial engineer with experience in technical environments and safety procedures. I can deliver your seaport tutorial in Arabic with full technical accuracy, preserving part numbers, torque values, diagrams, tables, and safety notes exactly as in the source. I’ll provide an editable file, print-ready PDF, and terminology sheet, using correct Arabic industry terms and clear explanations where needed. Every section will read as if originally written in Arabic. I can start immediately and ensure formatting and references remain consistent. Looking forward to collaborating with you.
$15 USD 40 gün içinde
5,0
5,0

Hello, I’m a professional Arabic Translator specialized in technical and industrial documentation, with solid experience translating complex user manuals and safety-critical content. I’m fully comfortable handling seaport and heavy-machinery materials, including cranes, RTGs, forklifts, conveyors, and related systems. I ensure precise technical accuracy, preserve all part numbers, safety notes, torque values, tables, diagrams, and call-outs exactly as in the source, and use accepted Arabic industry terminology. When a direct equivalent is unavailable, I provide a clear parenthetical explanation on first use. My translations read naturally in Arabic and meet professional engineering standards—never machine-generated. I can deliver: An editable Arabic file matching the original layout (Word or InDesign) A clean, print-ready PDF A concise terminology sheet for clarified or newly defined terms I’m available to start immediately and confident your bilingual engineer will find the translation accurate, consistent, and reliable. Best regards, Kholod
$15 USD 40 gün içinde
4,7
4,7

I can deliver an accurate translation of this technical manual, preserving industry terminology, safety instructions, and the original formatting, in a professional Arabic style that reads as if it were originally written in Arabic. I am ready to start immediately and provide fully editable files along with a PDF version and an approved glossary tailored to the port equipment sector.
$15 USD 40 gün içinde
4,5
4,5

Professional technical Arabic translation of a complete seaport tutorial and user manual. I provide 100% human translation with high technical accuracy, preserving part numbers, safety notes, torque values, tables, diagrams, layout, and pagination exactly as in the source. Industry terminology is handled using accepted Arabic equivalents, with brief explanations where needed. Deliverables: editable Arabic file (Word/InDesign), print-ready PDF, and a concise terminology sheet. I can start immediately and ensure content suitable for bilingual engineer review.
$10 USD 40 gün içinde
2,8
2,8

I am Aman kumar and I search for the typing job. And I want a job for the typing because I prefer and very strong typing.
$12,20 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

this site. I am asking for a chance to work on this project to prove my skills. I guarantee that the work will be completed before the deadline. For me, delivering an excellent product and gaining your satisfaction is far more important than the financial aspect. Thank you."
$12 USD 24 gün içinde
0,0
0,0

سلام عليكم 1 انا مصري اصل الجنسية و اتحدث اللغه العربيه كويس جدا 2 انا هحافظ على ملفك بشكل كويس و لو في ممكن اعدلها في كلامك اللي انت كاتباه اعمله ببساطه جدا
$12 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

Iam arabic man and live in saudi arabia and student language arabic accurate ، You won't find anyone better than us to do this project.
$12 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

Seaport machinery manuals demand absolute technical accuracy—especially when operator safety is involved. Your documentation must read naturally in Arabic while preserving every critical detail. I specialize in Arabic technical translation for engineering and industrial manuals, including cranes, RTGs, forklifts, conveyors, and safety procedures. I strictly preserve part numbers, torque values, warnings, tables, diagrams, and call-outs, translating only the running text and captions with industry-accepted Arabic terminology. You will receive: - Editable Arabic files in the original layout (Word or InDesign) - A print-ready PDF - A clear terminology sheet for clarified or newly introduced terms The final content will read as if originally written in Arabic and will pass bilingual engineering review. I can start immediately and deliver reliable, safety-focused Arabic documentation. Rate: $10/hour. Let’s discuss scope and timeline and get started
$10 USD 30 gün içinde
0,0
0,0

My name is Esma Bourenene, and I am an experienced Arabic translator and technical writer specializing in accurate, natural Arabic technical documentation. I ensure the translation reads as if originally written in Arabic, with full consistency in formatting, pagination, and figure references. I will deliver an editable Arabic file (Word or InDesign), a print-ready PDF, and a clear terminology sheet. I pay close attention to technical accuracy, especially safety and compliance instructions, and I do not rely on machine translation. I am detail-oriented and available to start immediately.
$12 USD 48 gün içinde
0,0
0,0

Hi Mr/Mrs, I can help you translate your seaport tutorial and user manual into clear, technically accurate Arabic while fully preserving safety meaning and formatting. I am a university student based in Syria, and Arabic is my active daily language (native-level reading and writing). I specialize in technical documentation, especially manuals used by operators and safety teams. What you’ll get: Human translation only (no machine translation) Industry-accepted Arabic terminology for cranes, forklifts, RTGs, conveyors, and port machinery Exact preservation of part numbers, torque values, safety notes, tables, diagrams, and call-outs Short parenthetical explanations for technical terms when no direct Arabic equivalent exists Deliverables: Fully editable Arabic file in the original layout (Word or InDesign) Clean, print-ready PDF Brief terminology sheet for clarified or newly standardized terms I work carefully knowing the text will be spot-checked by a bilingual engineer, and I’m confident in both technical accuracy and readability for operators. I’m available to start immediately, and I’m happy to translate one section first if you want to validate quality.
$12 USD 20 gün içinde
0,0
0,0

As a native Arabic speaker I can allign with all the responsibilities of the task I specialize in technical Arabic translation for industrial and port equipment manuals. I deliver clear, accurate Arabic that preserves all safety notes, part numbers, diagrams, and technical data exactly as the source. You’ll receive an editable file, print-ready PDF, and terminology sheet—100% human translation.
$8 USD 40 gün içinde
0,0
0,0

Hello, I’d be glad to assist with translating your seaport tutorial and user manual into precise, technically accurate Arabic. I specialize in technical and industrial translations, ensuring that content is clear, accurate, and ready for professional use. I understand the importance of maintaining exact technical details, safety instructions, and formatting, while adapting the running text to natural, fluent Arabic. Here’s what I can deliver: Fully translated Arabic file (Word or InDesign) with the original layout preserved Print-ready PDF with all diagrams, tables, part numbers, and call-outs intact Terminology sheet highlighting any newly coined or clarified Arabic terms, especially for industry-specific jargon I will ensure: No machine translation; the text reads as if originally written in Arabic Safety instructions, torque values, and technical meanings are faithfully preserved Formatting, pagination, figure references, and captions remain identical to the English version I have experience with technical documentation, manuals, and industrial machinery content, and I’m ready to start immediately. I can also coordinate with your bilingual engineer if needed for quality verification. Looking forward to discussing this project with you. Best regards, Rowan
$16 USD 30 gün içinde
0,0
0,0

Newton, United States
Ara 17, 2025 tarihinden bu yana üye
₹600-1500 INR
$15-25 AUD / saat
₹2000-5000 INR
£250-750 GBP
$30-250 USD
$30-250 USD
$10-30 USD
$30-250 USD
₹600-1500 INR
$250-750 USD
$10 USD
$250-750 USD
$250-750 USD
$30-250 USD
$15-25 USD / saat
$250-750 USD
$30-250 USD
£20-250 GBP
€30-250 EUR
€12-18 EUR / saat