Translate letter into Business Japanese

(Please translate the following letter into business Japanese. Please format the document so that I can easily copy and paste the document into gmail. Thank you, )


It was good to meet you in San Francisco, CA, USA last week.

I have read many technical articles by D.N.P. Workers. I admire D.N.P. Technology very much.

I would like D.N.P. To consider being my big brother. I would like D.N.P. To

purchase part of the shares of my startup.

I have the following Intellectual Property and more :

Visual Light Communication (Li-Fi). Enables any Android to communicate to electronic gadgets without Bluetooth or N.F.C.

R2R manufacturing processes.

Anisotropic adhesive.

Novel second generation P.D.L.C. formulations incorporating nanoparticles.

Comprehensive knowledge of dichroic dyestuffs.

Nano manufacturing techniques.

D.N.P. And the startup could be good brothers, because D.N.P. Has incredible capabilities :

Fast access to Japanese retail distribution

Deep knowledge of R2R manufacturing to improve my startup's own R2R capabilities

Competant legal department to assert the company patent claims worldwide.

I invite D.N.P. Consumer Display workers to consider the benefits of D.N.P. Becoming my startup's big brother.

Please forward this email to the appropriate D.N.P. Workers.

I can meet D.N.P. In San Francisco, or Seattle if you like.


AlXlen EnXxgel


Find me on [url removed, login to view]

Beceriler: Japonca, Çeviri

Daha fazlasını gör: translate d, thank you letter format, thank you letter email, thank you letter, nano business, letter format, intellectual property claims, good letter, fast translate, electronic technology, communication company usa, brother usa, bluetooth seattle, visual novel translation, translate to Japanese, translate thank you to japanese, translate thank you in japanese, please translate, japanese light novel, gmail gadgets, business gmail, business email gmail, letter translation, find translate, electronic manufacturing

İşveren Hakkında:
( 31 değerlendirme ) Auburn, United States

Proje NO: #6506339



we are a japanese designing company with many years experience but we can also translate anything from english to japanese are japanese to english i will do this for you in no time very profetional we are native japane Daha Fazla

1 gün içinde %selectedBids___i_sum_sub_4%%project_currencyDetails_sign_sub_5% USD
(0 Değerlendirme)

Bu iş için 5 freelancer ortalamada $29 teklif veriyor


Hi, We are a team of native linguists and professionals. We can start immediately and can deliver 100% quality work. Regards BRD

1 gün içinde %bids___i_sum_sub_32%%project_currencyDetails_sign_sub_33% USD
(373 Değerlendirme)

Hello Sir, My Company offers professional human translations provided by native speakers in many languages. Your project will be completed by native and experienced JAPANESE translator. I can assure you of perfe Daha Fazla

1 gün içinde %bids___i_sum_sub_32%%project_currencyDetails_sign_sub_33% USD
(222 Değerlendirme)

Hello Are you looking for an experienced Translator for your proofreading tasks? I can assure you an output with 100 % accuracy. Here on freelancer i am recommended for Japanese work (Translation-Transcription Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde25%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(17 Değerlendirme)

I am a native Japanese with English to Japanese translation experience. You can see my linkedIn for some of my references ([login to view URL]). I can help you to translate you letter in the be Daha Fazla

1 gün içinde %bids___i_sum_sub_32%%project_currencyDetails_sign_sub_33% USD
(0 Değerlendirme)