Kapalı

Translate English to Simplified Chinese and submit Press Release

We have an press release English text.

I want you to translate to Simplified Chinese and find press release websites in Simplified Chinese.

Both of free press release websites and paid press release websites .

Please tell me press release site and total price of task.

press release text is bellow,

Timepeaks, the Japanese e-commerce startup that specializes in high quality wristwatches, has added Chinese, German, and French versions and now runs auctions in eight languages.

Leatherball, Inc., who run the Japan-based international watch auction Timepeaks, have increased the number of languages the site supports.

The existing Japanese and English versions are now joined by Chinese (both simplified and traditional), French, German, Italian, and Spanish, bringing the total number of languages supported to eight.

Timepeaks: [login to view URL]

** Background to multilingual support

Up to now, Timepeaks has operated auctions in Japanese and English but has received an increasing number of winning bids from overseas, so in order to allow more users to take part in our auctions it was decided to set up pages in the native languages of people in other countries. As the first step in July 2014, six languages have been added (Chinese - both simplified and traditional, French, German, Italian, and Spanish).

[login to view URL]

[login to view URL]

[login to view URL]

[login to view URL]

[login to view URL]

[login to view URL]

Another five languages (Portuguese, Korean, Russian, Indonesian, and Thai) will be added before the end of this year.

Currently, more than 60% of the winning bids are from outside Japan. Users are taking part in Timepeaks auctions from 31 countries, including across Asia, the United States, the United Kingdom, and France.

** About Timepeaks

The service was established in 2012 with the launch of the Japanese site ([login to view URL]), followed by the launch of the English language site ([login to view URL]).

Currently items can be submitted for auction on Timepeaks only within Japan, and in order to submit them the products only have to be delivered to Timepeaks (in Shibuya, Tokyo).

It is possible to easily sell your items online without having to set up your own sales process or deal with customers.

We only charge the buyer a 5% handling fee. Before the winner of the Timepeaks auction buys the watch, it is appraised for authenticity by an expert, so the auction only handles 100% authentic products.

And while it is an online auction, a feature of Timepeaks is that the products can be inspected beforehand in Shibuya.

** Contact

3-18-4 Shibuya san-choume-building 5th floor

Shibuya-ku Shibuya Tokyo Japan

Zip Code 150-0002

Leatherball,Inc.

URL: [login to view URL]

Tel +81-3-6418-7204 Fax +81-3-6418-7204

hitoshi kyo

Beceriler: Basın Bildirileri, Modern Çince (Çin), Çeviri

Daha fazlasını gör: websites that translate french to english, watch-it-now, united kingdom italian translation, translation spanish to chinese, translation service english to german, translation russian to french, translation portuguese to italian, translation online english to portuguese, translation of text from english to french, translation korean to chinese, Translation Japanese to Chinese, translation italian to spanish, translation german to french, translation from spanish to italian, translation from italian to spanish, translation from italian to french, translation from french to italian, translation from english to simplified chinese, translation french to russian, Translation french to portuguese, translation french to japanese, translation french to english service, translation french to chinese, translation fee, translation english to russian service

İşveren Hakkında:
( 7 değerlendirme ) Japan

Proje NO: #6184964

Bu iş için 16 freelancer ortalamada $67 teklif veriyor

BRD11

Hi, We are a team of native linguists and professionals. Everything is done by Native Speakers only, the price includes proofreading as well… we always assign 2 Linguists on one file. Regards BRD P.S. please Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde30%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(1344 Değerlendirme)
9.3
desource2012

Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.....My Bid is for Translation Only.

1 gün içinde %bids___i_sum_sub_32%%project_currencyDetails_sign_sub_33% USD
(1772 Değerlendirme)
9.2
DreamersLTD

Hello Sir, My Company offers professional human translations provided by native speakers in many languages. Your project will be completed by native and experienced SIMPLIFIED CHINESE translator. I can assure you Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde30%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(723 Değerlendirme)
8.6
faisalwub

Hello Sir, Your project caught our full attention. We are a team of multilingual translators and are the most reliable human translation agency here in Freelancer. Once we are hired, our happy clients always go for Lon Daha Fazla

1 gün içinde %bids___i_sum_sub_32%%project_currencyDetails_sign_sub_33% USD
(112 Değerlendirme)
6.6
pablofsi

Hello, I would like to work with you. My birth language is Spanish, and I have an excellent level of English. I have ample experience translating from English to Spanish, writing articles, transcribing audio, building Daha Fazla

1 gün içinde %bids___i_sum_sub_32%%project_currencyDetails_sign_sub_33% USD
(48 Değerlendirme)
5.8
SITSOL

Hi, We are natively certified and professionally experienced to deliver top quality translation. We are Certified & Member of ATA, Freelancer.com, IAPTI (International Association of Professional Translators & Interp Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde45%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(25 Değerlendirme)
5.6
erinkennedy

Hi mate, My aim is to establish myself as one of the most reliable providers and I believe that the only way to achieve this is by Buyer Satisfaction.I assure you the quality of the work will be beyond your expectatio Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde105%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(11 Değerlendirme)
4.8
tab01002

Hello, This is Wendy, from Hong Kong. Native Chinese speaker, fluent in English. Experienced in different translation projects. I will submit my work in both Traditional Chinese and Simplified Chinese. Look forwa Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde40%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(27 Değerlendirme)
4.0
concjames

I am a native speaker in Chinese, who are based in Hong Kong. Therefore, Chinese is not a problem for me. I am strong in written and read in Chinese, including traditional and simplified Chinese. From my review and e Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde147%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(24 Değerlendirme)
4.5
hyoungdo04

Hello! I am a student in South Korea^^ I can translate to Korean. Now, I'm not a professional translator yet. But I will translate your project as possible as I can. I hope I can get a message from YOU^^

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde45%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(13 Değerlendirme)
3.4
MatthewLu

I am a Chinese and live in Australia freelancer and will definitely help you to finish this [login to view URL] Chinese is my first language and I am very good at English since I work and live in Australia about 10 years. Daha Fazla

1 gün içinde %bids___i_sum_sub_32%%project_currencyDetails_sign_sub_33% USD
(3 Değerlendirme)
1.6
jamieklau

A proposal has not yet been provided

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde155%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
LinkPort

Dear Client, I'm Alex, BD manager of LinkPort Localization Co., Ltd. We are very interested in your project. Our rate is ENGLISH->CHINESE MANDARIN USD0.08 per English word for TEP (TEP: Translation, Editing and Proofre Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde155%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
huidaoli

I'm a Chinese college student, was in the university school news department minister, should be in school published the English version of the news reports, very familiar with news bulletins, I believe I can competent Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde35%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
ykho888

I own a small translation business based in Hong Kong, please visit our website for more details, [login to view URL]

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde35%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.9
jiaren

Hi there, I am fluent in Chinese and English. May I ask who your targeted audience is? and what press release websites you have in mind? there are so many websites, do you have a focus? I believe I can do this jo Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde75%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0