Tamamlanmış

Spanish to English Proofreading Project, Part II

Proofreading project of English to Spanish translation. Translation has already been performed on an educational text/phrasebook of simple sentences, via google translate, then human translation by a intermediate level, non-native speaker. However, it needs the touch of a native speaker to verify accuracy/word choice. The project is 11000-12000 words in length.

Must be a native speaker of Spanish. Please respond to the post in Spanish.

In addition, we will eventually need (as part of a separate project through [url removed, login to view]) the Spanish portions of the lesson to be spoken and recorded (a clear recording via a decent computer microphone/headset would be sufficient). If you have the capability to perform this service, please indicate so in your response to this request, as we would like to utilize the same translator for both, if possible.

Proyecto es de corrección de una traducción del Inglés al Español. Traducción ya se ha realizado sobre el texto--un texto de educación / libro de frases de oraciones simples-- a través del traductor Google, a continuación, la traducción humana de un hablante de nivel intermedio, no nativo. Sin embargo, la traducción le hace falta el toque de un hablante nativo para verificar la precisión y elección de las palabras. El proyecto es de 11000-12000 palabras.

Debe ser un hablante nativo de Español. Por favor, responda al mensaje en Español.

Además, más tarde vamos a necesitar (como parte de un proyecto independiente a través [url removed, login to view]) que las partes en español de la lección sea hablado y grabado (una grabación clara, a través de un micrófono de computadora bueno, sería suficiente). Si usted tiene la capacidad de realizar este servicio, por favor indicarlo en su respuesta a esta petición, nos gustaría utilizar el mismo traductor para ambos proyectos, si es posible.

Beceriler: Düzeltme/Tashih, Çeviri

Daha fazlasını gör: spanish english proofreading, verify freelancer, translator - spanish to english, translator - english to spanish, translator en freelancer, translation service freelancer, translation as freelancer, translate text freelancer, translate spanish to english text, translate service, translate freelancer to spanish, translate for spanish to english, translate for in spanish, traductor para freelancer, to post a project on freelancer, tiene translation, then spanish, texto freelancer, text of proofreading, spanish to english translation text, spanish to english translation google, spanish and english translation, sobre freelancer, si-al, que es ser freelancer

İşveren Hakkında:
( 2 değerlendirme ) St. Louis, United States

Proje NO: #731305

Seçilen:

roseu0123

Soy completamente bilingue, he hecho trabajos de traduccion de manera independiente. Aprendi los dos idiomas de manera natural ya que he vivido la mitad de mi vida en Estados Unidos y la otra mitad en Mexico. Cabe me Daha Fazla

%selectedBids___i_period_sub_7% gün içinde 30%project_currencyDetails_sign_sub_9% %project_currencyDetails_code_sub_10%
(1 Yorum)
1.0

Bu iş için 42 freelancer ortalamada $123 teklif veriyor

GiselaMDQ

Buenas tardes, mi nombre es Gisela y me gustaría poder ayudarlos con este proyecto. Tengo 5 años de experiencia realizando traducciones de modo freelance. También podría realizar las grabaciones de voz que necesiten. Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde100%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(77 Değerlendirme)
6.8
merypreiti

Hola. Me postulo para el trabajo de corrección de la traducción y también puedo realizar las grabaciones. Me interesa muchísimo el proyecto y mis de 81 calificaciones positivas avalan la calidad de mi trabajo. Por eso, Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde75%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(53 Değerlendirme)
6.4
PeruvianPro

* * Licenciada en Traducción - 19 años de experiencia * * Por favor revise sus mensajes privados.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde75%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(59 Değerlendirme)
6.0
Nomhire

Hola. Consulta tu PM. Gracias.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde250%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(31 Değerlendirme)
5.6
En2SpTranslator

Hola desde la Ciudad de México • Le ofrecemos la misma excelente calidad que a nuestros anteriores clientes aquí en Freelancer, desde 2006. En los comentarios podrá ver que nuestro español es de lo mejor • Atentamente: Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde55%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(74 Değerlendirme)
5.3
cgfreelancer

Hola, por favor vea el PM. Gracias.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde120%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(33 Değerlendirme)
5.5
alexet

Por favor ver PM. Gracias.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde120%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(29 Değerlendirme)
4.8
ArmandoCalderon

Revisa tu PM, gracias.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde190%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(2 Değerlendirme)
3.6
datasupport

Estoy muy interesada en el proyecto revisar mi PM !!!!

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde200%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(3 Değerlendirme)
3.0
Jurgens008

ENGLISH and SPANISH TRANSLATION and LINGUISTIC SERVICES. Fast, Quality, Accurate and completely Proofread. All-in-One service with Quality Control & Quality Assurance. More than a translation, a new version into the Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde240%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(2 Değerlendirme)
2.9
aja1946

Soy un traductor enteramente bilingue que le garantiza la mejor calidad de traducción. Yo soy español y traduzco al más puro idioma castellano. Viví en Estados Unidos diez años donde me gradué por la Universidad de Col Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde200%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(3 Değerlendirme)
3.0
CETAtranslations

Ideal para este trabajo, por favor revisa el PB por más detalles.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde100%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(1 Yorum)
2.5
aaatrans

Hola. Soy traductora nativa de español con más de cuatro años de experiencia en traducción de textos didácticos. Por favor, vea su PM. Gracias.

1 gün içinde %bids___i_sum_sub_32%%project_currencyDetails_sign_sub_33% USD
(1 Yorum)
2.6
Lordskorpius

Buenas, tengo experiencia en la traduccion de textos, de hecho soy hablante nativo, mire mi perfil y observara que he ganado un proyecto donde se requiere la traduccíón de textos, conversemos por privado para detalles.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde50%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(2 Değerlendirme)
1.6
angieus

I´m very interested in your bid. Let´s go!!!

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde39%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(1 Yorum)
1.1
Mariate

Hola me llamo Maria Teresa Franco. Soy de Lima, Peru. Actualmente vivo en los Estados Unidos hace ya mas de 3 anos debido a que estudio en la universidad. Mi idioma nativo es el espanol, luego el ingles que lo aprendi Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde80%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
fgsarah

Please check your PM

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde150%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
jdomenech

Buenas tardes, soy español nativo, Licenciado en Critica de Arte y he trabajado durante los últimos dos años en una empresa Inglesa donde me me comuniqué en inglés continuamente. Tengo los medios también para realiza Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde150%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
newriter

¡Hola! Me postulo para el trabajo de corrección. Traductora técnica, científica y literaria con más de 10 años de experiencia.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde60%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
citoxeneize

Spent 25 years in South America - Costa Rica, Argentina, Panama, Mexico, Chile and Paraguay. Fluent in Spanish and English. English as a Foreign language teacher seeking for extra money to pay college bills.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde175%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0