French to English tech translation - 12 053 words


Please see other project (Part 1) : [url removed, login to view]


Here is the project :

Word documents containing approximately 12 053 words with pictures and graphics, has to be translated from French to English and formatting has to be kept the same as the original document. This includes any styling, pictures, references, annex, etc.

This project requires technical translation skills. The three documents are user's manuals of waste treatment equipment. Please note that the text is seen as a technical document, particularly in the environment field and engineering.

You must be a native speaker of one of those languages, no machine translator will be accepted. Please do not bid if you are not a native speaker of one of these two [url removed, login to view] final text will be analyzed by a native English speaker and all errors in the document will result in penalties for Freelancer.

Thanks. Happy bidding !



Voici notre projet :

Documents Word contenant environ 12 053 mots avec des photos et des graphiques, doit être traduit du français vers l'anglais et le formatage doit être le même que le document original. Cela inclut le formattage du texte, les photos, les références, les annexes, etc.

Ce projet nécessite des compétences de traduction technique. Les trois documents sont des manuels utilisateur d'un équipement de traitement de déchets. S'il vous plaît noter que le texte est considéré comme un document technique plus particulièrement dans les domaines de l'ingénierie et de l'environnement.

Vous devez être une personne dont la langue maternelle est l'anglais ou le français, aucun traducteur automatique ne sera acceptée. Le texte final sera analysé par un locuteur de langue maternelle anglaise et toutes les erreurs dans le document résulteront en pénalités pour le Freelance.

Merci !

Beceriler: Düzenleme, Teknik Yazı, Çeviri

Daha fazlasını gör: technical word translation, www freelancer translation, www freelancer com l, www freelancer com freelance, www freelancer com etc, www english writing com, writing with pictures, writing translator, writing machine, writing french translation, writing a treatment, word documents freelancer, translator of engineering documents freelancer, translator french to english freelance, translator en freelancer, translator bid freelancer, translator as a freelance, translation to english from french, translation in writing, translation in french to english, translation from english to french freelancer, translation french to english freelance, translation french freelance, translation freelance french english, translation as freelancer

İşveren Hakkında:
( 21 değerlendirme ) Montreal, Canada

Proje NO: #4445825



Hello. I just finished a translation pertaining to nuclear waste disposal and I have some samples if you are interested. It was a pretty technical document. If you require any further information, please feel free t Daha Fazla

%selectedBids___i_period_sub_7% gün içinde 440%project_currencyDetails_sign_sub_9% %project_currencyDetails_code_sub_10%
(1 Yorum)

Bu iş için 22 freelancer ortalamada $424 teklif veriyor


Hello, I can start immediately and can deliver 100% quality work. Regards BRD

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde399%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(1289 Değerlendirme)

Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde420%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(1729 Değerlendirme)

A multilingual team of professional and native translators is at your work, Let's start and get this done perfectly !

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde741%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(293 Değerlendirme)

Hello, I speak native english and french at a C2 level. I did many similar technical translation before and I would be glad to help you both with french to english as well as english to french. I made the same bid on t Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde363%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(193 Değerlendirme)

Hi, we are at your service with Top Notch Quality Translation. Let's get this project perfectly done by bilingual French Translator. Please check our PM, portfolios and reviews.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde393%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(116 Değerlendirme)

Professional translator (Native French). Confirmed experience and approved quality. Ready to stat your job and to complete it

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde275%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(61 Değerlendirme)

Let's start and have this perfectly done.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde352%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(130 Değerlendirme)

Hello. I'm a NATIVE French speaker who translates from English into French and from French into English. I'm fluent in English, very serious and reliable. My translations are "manually" made (no automatic translation). Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde300%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(54 Değerlendirme)

Let's start.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde262%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(77 Değerlendirme)

Hi there - I'm a native English speaker (Canadian) who also speaks French. I can definitely put together a technical translation for you, but will require some time to do it - I want to make sure that the end product i Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde660%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(4 Değerlendirme)

100% manual translation. No use of Google translator and other software to do the work. 100% copyscape free products. It is a great team of multilingual writers or native writers to reach at the top notch of freelancer Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde357%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(21 Değerlendirme)

Hello Sr. I would like to do this work. I will give you a great quality in my work and do this very fast for you. Regards, Jose

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde262%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(18 Değerlendirme)

I would be happy to translate the document for you.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde440%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(9 Değerlendirme)

Please check PM for more details

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde594%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(4 Değerlendirme)

Hello, please, send me the file and I will translate it. ONLY human translation. I am a responsible, accurate and attentive to details. I am waiting for your reply.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde550%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(2 Değerlendirme)

Kindly send the files to our web to have it down for you, you can load the files on [login to view URL] where you will have 5%discount of your project. Best Regards. Client Manager.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde550%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)

Native French speaker, quick and quality work. Bilingual education, Master's degree level. Please contact me!

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde495%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)

francophone d'[login to view URL] maitrise également l'anglais avec acuité et discernement .j'espère etre d'une certaine aide si vous jugez nécessaire et userai de mes compétence dans la réalisation des taches qui me seront con Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde330%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)

I am an experienced engineer and can provide accurate technical translation from French to English.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde275%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)

Bonjour, je suis bilingue et parle et écris l'anglais et le français depuis tout petit. J'ai une licence en Physique fait en anglais et je fais actuellement une licence en génie du batiment à l'INSA. Je pense être le p Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde330%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)