Chinese to Tagalog subtitle translation-long-term cooperation
The first batch of documents: about 30 minutes, estimated 4000-5000 Chinese characters.
Format requirements: don't move the timeline, just replace the Chinese in Tagalog;
Delivery period: within 30 hours, strict time requirements do not allow late delivery;
Other requirements: After submission, if the quality is not up to standard, you can cooperate with the revision at any time.
Bu iş için 10 freelancer ortalamada $71 teklif veriyor
Hi, ''Please stay at home, Stay safe and Save Lives'' Thank you for checking our proposal. We are a Translation company with over 15 years of experiences. Please find attached our reviews and similar project complete Daha Fazla
Chinese to Tagalog subtitle translation-long-term cooperation I am a highly-qualified writer, and I can assure you quality work on this topic. Try me once, I promise you I will not let you down. I can manage Reports, S Daha Fazla
Hi Dear Client, After reading your projects details, I feel, I can do this "Chinese to Tagalog subtitle translation-long-term cooperation" with perfection. I am a writing and translation expert who is managing team o Daha Fazla
Hi Ma'am / Sir, I would love to help you translate.. I eould give you the best service I am capable of..
I am able to do your work in very short duration. I have 3 year experience and do my best to compete your work as soon as possible. I am working as a translator from very long time I assure you to provide best task
I have read the requirements, attachments and instructions stated above. Chinese, Tagalog and English are languages that I am very fluent at. I have a lot of free time in my hands and I can send it to you earlier than Daha Fazla