We need someone to make a Polish-English and English-Polish
dictionary. It is not enough with a word to word translation, but
various meaning of the words has to be translated, so most words will
have several translations, and when they have different meanings we
want them on separate lines, as:
Word 1 (meaning1) translation 1
Word 1 (meaning2) translation2, translation3, etc.
word 2 translation 1
word 3 translation1, translation 2
One language one way will have approx. 50.000 lookup words. You cannot
take from a dictionary of copyright reason, but you can of course use
various dictionaries in your work. There are copyright on collection
of words, like dictionaries, but of course not on the individual
words. There may also exist dictionaries without copyright and these
would be the ideal start for such a dictionary as this.
The work can be done in Word or any text editor.
11 freelancers are bidding on average $2883 for this job
Hi! As it is large and demanding project I have a few questions. Please look at PM. Best regards, Aleksandra K.
We are an established translation agency based in Krakow, Poland, with a long listo of satisfied European and US customers. Our own internet biomed PolishEnglish dictionary is ca. 4 k words, our own internal dictionari Daha Fazla
Polish speaker from Scotland. I'll do it! Regards Maciek
I am a Polish native speaker,a freelance translator and I have been appointed by open competition to translate a book that will be issued in USA. I have required experience and skills and I will do it professionally. L Daha Fazla
We are translation agency based in Poland. We have 2 years of experience in translations. We have been creating our own dictionary since we started doing translations, so we have the basis done.
I am experienced translator, living in Poland. I am fluent in English and I am ready to take this job. I will delivery the product with very high quality and within short time.