Kapalı

Μετάφραση υποτίτλων σε ντοκιμαντέρ

Επιθυμούμε αξιόπιστη μετάφραση υποτίτλων για να τοποθετηθούν σε ντοκιμαντέρ.

Η μετάφραση θα γίνεται από αρχεία srt file ( υποτίτλων) από τα Αγγλικά στα Ελληνικά.

Μπορείτε να χρησιμοποιείται το πρόγραμμα Subtitle Edit για να μεταφράζετε παράλληλα πάνω στο srt αρχείο, αλλιώς πρώτα στο Notebook το ανοίγεται και θα το μεταφράζετε όπως εμφανίζεται στα αγγλικά με τους χρόνους.

Τα αρχεία θα είναι από 2 σελίδες μέχρι και 15 σελίδες οι υπότιτλοι , αναλόγως χρονικής διάρκειας του ντοκιμαντέρ.

Τα ντοκιμαντέρ θα είναι μικρού και μεγάλου μήκους από 5 λεπτά έως 60 λεπτά.

100 ντοκιμαντέρ

Σας τοποθετώ ένα δείγμα για να το δείτε.

Επιθυμούμε μετάφραση μέχρι τέλος Μαρτίου περίπου! Ανάλογα, αυτό θα συζητηθεί.

Beceriler: Ses Servisleri, Düzenleme, Düzeltme/Tashih, Çeviri

Daha fazlasını gör: freelance θέσεις εργασίας, freelance γραφιστας, freelance online θέσεις εργασίας, freelance greece θέσεις εργασίας, freelance designer θέσεις εργασίας, forum c# programming θεσσαλονικη, elance θέσεις εργασίας, data entry θέσεις εργασίας, data entry εργασια απο το σπιτι, data entry εργασια, data entry αθήνα εργασία, create free website ﺇﻋﻼﻥ www hostingsolutions it, copywriter θέσεις εργασίας, copywriter αθηνα, copywriter αθήνα εργασία, content writer εργασία

İşveren Hakkında:
( 0 değerlendirme ) Cyprus

Proje NO: #16281336

Bu iş için 19 freelancer ortalamada €904 teklif veriyor

benni25

Stay tuned, I'm still working on this proposal.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde1250%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(501 Değerlendirme)
7.4
ExtraNet

Θα ήταν ευχαρίστησή μου να δουλέψω μαζί σας σε αυτό το έργο, μπορείτε να επιβεβαιώσετε την ποιότητα της δουλειάς μου καθώς και την εμπειρία μου από προηγούμενες εργασίες που έχω ολοκληρώσει και εμφανίζονται στο προφίλ Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde750%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(125 Değerlendirme)
6.1
GlobalSolutions2

Hi, After reading over your application this looks like a perfect fit for my skill sets. I have a vast experience in Greek translation. While I am certain there will be others who underbid me on this project, I ca Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde750%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(86 Değerlendirme)
5.9
writing7

I am a professional editor, proofreader, and copywriter with an English degree from a top university in the U.K. I have more than 8 years of experience editing: college coursework, academic & technical documents, broch Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde750%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(34 Değerlendirme)
5.5
dimitraevi

Καλησπέρα. Είμαι η Δήμητρα και είμαι απόφοιτος Σχολής Πληροφορικής. Ασχολούμαι με μεταφράσεις από Αγγλικά σε Ελληνικά και αντίστροφα και έχω εμπειρία σε κείμενα με τεχνική ορολογία. Με απευθείας μετάφραση υποτίτλων δεν Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde750%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(35 Değerlendirme)
5.1
Transolution247

Our native accredited translators between Subtitle & documentaries provide the highest quality translations that drive this translation service and give you the results you expect. We can provide notarization and comp Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde750%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(12 Değerlendirme)
4.8
TrustedService99

Hi there, 100% Guarantee Work | Trusted Service We are a professional native Greek transcribers team. We provide high quality transcription service. Really we are very interested to work on yo Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde800%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(5 Değerlendirme)
3.4
in %bids___i_period_sub_35% gün içinde750%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(2 Değerlendirme)
2.2
NikoStama

Είμαι Έλληνας με άριστη γνώση Αγγλικών (proficiency) και έχω προηγούμενη εμπειρία από μεταφράσεις γενικά αλλά και υποτίτλων! Πιστεύω πως μπορώ να το φέρω εις πέρας με πολύ καλά αποτελέσματα από άποψη ποιότητας.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde833%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
xrkonstadina

Hello! My name is Konstadina and i am from Greece. My mother tongue is Greek and i have proficiency skills in English language. I am a web designer and in my job i translate many texts for the multi language needs of Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde1111%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
in %bids___i_period_sub_35% gün içinde944%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
in %bids___i_period_sub_35% gün içinde1000%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
nikosvl97

Καλησπερα. Ειμαι διαθεσιμος για την πληρη μεταφραση των αρχειων σε πολυ συντομο χρονικο διαστημα. !

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde1111%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
in %bids___i_period_sub_35% gün içinde888%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
in %bids___i_period_sub_35% gün içinde888%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
kikitsili

Είμαι δημοσιογράφος, έχω υποτιτλίσει στα ελληνικά δεκάδες τηλεοπτικά ρεπορτάζ και έρευνες, ενώ έχω συμμετάσχει η ίδια σε παραγωγή ντοκιμαντέρ. Ο χρόνος που διατίθεται για τον υποτιτλισμό είναι αρκετός και θα είναι χαρά Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde1110%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
in %bids___i_period_sub_35% gün içinde800%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(1 Yorum)
0.0
erifilign

ΕΛΛ: Είμαι μία δίγλωσση Ελληνίδα μεταφράστρια, με πρώτη γλώσσα τα Ελληνικά και τα Αγγλικά. Είμαι μαθήτρια πανεπηστιμίου στην Σκωτία, οπότε έχω πολύ ελεύθερο χρόνο που μου επιτρέπει να παραδώσω αποτελέσματα της καλύτερη Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde1111%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
in %bids___i_period_sub_35% gün içinde833%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0