Kapalı

Project for eTranslators

Bonjour,

Pourriez-vous m'aider à traduire un cahier des charges pour un projet de construction de l'allemand vers le français?

Je fais des traductions pour des clients et j'ai une commande pour faire traduire un texte qui comprend environ 300 pages (77,000 mots) jusqu'à la fin novembre, ce qui fait que j'ai besoin d'aide pour le terminer à temps.

Si vous pourriez prendre en charge 20,000 mots du texte ce serait magnifique.

Le langage est celui du domaine légal et de la construction/planification.

Merci d'avance pour votre réponse.

Meilleurs salutations,

Katharina Bouchaar

Beceriler: İngilizce (İngiliz), İngilizce (Amerikan), Fransızca, Almanca, Çeviri

Daha fazlasını görün: si trabajo freelance en estados unidos tengo que pagar impuestos, que tengo que hacer para facturar mi trabajo como freelance en mexico, que mercado de trabajo tiene el sitio freelancer en el mundo, que fait on en web designing, empresas que contratan freelance para manejo de redes sociales en guatemala, o que é project manager, fin project, bonjour streaming project, que quiere decir save project espa, mfc project, 2008 newly awarded project warehouse cold storage, project database online quiz, attiny2313 project, medical store project, b2b project can provide outbound process

İşveren Hakkında:
( 0 değerlendirme ) Zossen (Berlin), Germany

Proje NO: #15638299

1 freelancer bu iş için ortalamada 1600€ teklif veriyor

eTranslators

Hired by the Employer

in 3 gün içinde1600€ EUR
(392 Değerlendirme)
8.2