Kapalı

Przetłumacz coś

Jesteśmy właścicielem portalu www.redaktor-online.pl.

Jest to innowacyjna na tym rynku i w pełni automatyczna platforma do realizacji prac pisemnych.

Klient wprowadza zlecenie, zarejestrowani redaktorzy otrzymują informację, składają oferty, komunikują się na czacie z klientami. Klient przydziela redaktora, dokonuje płatności (system automatycznie je księguje), redaktor realizuje opłaconą część, uploaduje pracę, klient wpłaca kolejną ratę i tak do końca. Prezentację platformy

można obejrzeć pod adresem: [url removed, login to view]

Niezależnie od tego jest cała logika zarządzania zleceniami, zmiany statusów, powiadamiania o wszystkim - o wpłatach, o wiadomości na czacie, o tym, że termin realizacji minął itd.

Platforma jest tak stworzona, iż uzyskując dostęp do systemu tekstowego - tłumacz ma możliwość przetłumaczyć ją w ciągu 1-2 tygodni na dowolny język.

Chcielibyśmy zaoferować Państwu możliwość współpracy, która składałaby się z kilku etapów:

1.) Przetłumaczenie platformy na język niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, rosyjski, czeski - w tym celu damy dostęp do panelu tłumaczeń, gdzie wystarczy przetłumaczyć tekst po tekście - około 1500 wpisów - od krótkich typu "wyślij" po dłuższe do 1 strony. Do przetłumaczenia są również inne dokumenty typu regulamin, umowy czy tekst prezentacji wideo.

2.) Współpraca długofalowa polegająca na: pomocy w wejściu na zagraniczny rynek: znalezienie firm od pozycjonowania, reklam, znalezienie redaktorów, pomoc w założeniu rachunków bankowych po prowadzenie tej platformy na rynku zagranicznym - odpowiadanie na maile klientów, redaktorów itp.

My z naszej strony dajemy platformę, a Państwo swój czas i umiejętności.

Osoby zainteresowane prosimy o kontakt telefoniczny pod numer 731 301 301 - wtedy wszystko dokładnie wymyślimy.

Z doświadczenia na rynku polskim możemy napisać, iż cała praca związana z prowadzeniem platformy nie absorbuje więcej niż 2-3 godziny na dobę. Przy czy nie są to 2-3 godziny od 10 do 12 tylko regularne administrowanie systemem przez cały dzień i konieczność od czasu do czasu zainterweniowania.

Oczekujemy również pomocy w dostosowaniu treści do wymogów danego rynku - zarówno oferty jak i regulaminów, weryfikacji platformy po tłumaczeniu,

czy wszystko zostało prawidłowo wykonane.

Pozostaje kwestia ustalenia szczegółów - podział zysków, implementacja czy przeszkolenie Państwa - ewentualnie umowa zabezpieczająca nasze strony.

Interesuje nas poważna współpraca na lata.

Stworzenie platformy zajęło prawie 2 lata. System jest dopracowany praktycznie do perfekcji.

Preferujemy współpracę z osobami, które urodziły się w danym kraju a nie są polskimi tłumaczami. Nie mniej jednak, jeśli znają Państwo język obcy perfekcyjnie, wtedy możemy zaryzykować. Chodzi o to, aby obcokrajowiec nie zorientował się, iż rozmawia z Polakiem.

Co Państwo na to ?

Beceriler: Çeviri

Daha fazlasını görün: wi online, tre pe, online wideo, ciu online, youtube translation, youtube co, praca redaktor, aca, zana, wideo, stworzenie platformy, rosyjski, lata, translation cz, pa system, translation youtube, kontakt form flash, plendo sweden kontakt, kontakt formular flash template, kontakt form website captcha, svensk kontakt, php msn kontakt grabber, svenske kontakt, kontakt svensk, konwerter kontakt

İşveren Hakkında:
( 0 değerlendirme ) Poland

Proje NO: #6526391

7 freelancer bu iş için ortalamada 4131zł teklif veriyor

musikduck

prosze sprawdzic w regulaminie czy podawanie adresow-telefonow jest zezwolone na freelancer.com, zanim Panstwa konto zostanie zawieszone na amen..

in 10 gün içinde12777zł PLN
(9 Değerlendirme)
3.8
lupomercuri

Witam serdecznie. Moja małżonka byłaby zainteresowana tłumaczeniami z jezyka polskiego na język rosyjski i ukrainski / vice versa - żona jest ukrainką. Jeśli Państwa oferta jest interesująca, to możemy pomóc z we Daha fazlası

in 3 gün içinde1666zł PLN
(0 Değerlendirme)
0.0
Karinaspace

Posiadam wieloletnie doświadczenie handlowe w wielu branżach na rynku hiszpańskim, spędziłam 6 lat w Hiszpanii, ucząc się i pracując. Po powrocie do Polski prowadziłam biuro konsultingowe dla hiszpańskich inwestorów pr Daha fazlası

in 3 gün içinde2000zł PLN
(0 Değerlendirme)
0.0
stelletta82

Nie złożono jeszcze oferty.

in 15 gün içinde7222zł PLN
(0 Değerlendirme)
0.0
davidvecera

Hi - I am Czech native speaker experienced with translation and marketing develop. I can help you with translation ( do you have english mutation already? ) and with other aspects of project. Do you know website Daha fazlası

in 10 gün içinde750zł PLN
(0 Değerlendirme)
0.0
agnese123

Młoda, ambitna absolwentka Uniwersytetu Śląskiego na wydziale filologii włoskiej. Oferuję szybkie, profesjonalne tłumaczenia z języka włoskiego na polski oraz polskiego na włoski. Charakteryzuję się wysoką dbałością o Daha fazlası

in 10 gün içinde2500zł PLN
(0 Değerlendirme)
0.0
JJxW

Witam, mieszkam i pracuję w Argentynie, gdzie jako asystentka w kancelarii prawniczej zajmuję się wielopłaszczyznową obsługą klienta korporacyjnego i indywidualnego oraz tłumaczeniami. Władam językiem hiszpańskim ( i Daha fazlası

in 10 gün içinde2000zł PLN
(0 Değerlendirme)
0.0