
Closed
Posted
Dear Translators, We are an Italian start-up publishing house on a mission to transform children’s literature through personalization, inclusivity, and accessibility. We are looking for a talented and experienced translator to bring our rhyming children’s books to life in Italian. These books are crafted for children aged 3 to 6 years and designed to inspire imagination and promote inclusivity. About the Project: Our personalized books are unlike any other. They are tailored in illustration, story, and text design, making each book unique and meaningful to the reader. We also offer dyslexia-friendly editions, ensuring that all children can enjoy the magic of reading. As part of this project, you will: - Translate rhyming and rhythmic texts from English to Italian while maintaining the playfulness and flow of the original language. - Adapt the text creatively to suit Italian audiences, ensuring the rhythm and assonance work seamlessly. - Collaborate with our creative team to ensure the translations reflect the heart of the story and our focus on inclusivity and accessibility. This is more than just a translation job—it’s a chance to be part of a movement to make reading fun, accessible, and magical for all children. Why Join Us? By joining our team, you’ll become part of an innovative start-up environment with a global vision and a passion for storytelling. You’ll have the opportunity to: - Work on multiple personalized books as part of a long-term collaboration. - Contribute to a project that combines creativity, education, and accessibility. - Collaborate with a dynamic team of writers, illustrators, and educators who are reshaping children’s publishing. - Help create books that celebrate every child’s unique journey while promoting inclusivity and imagination. Who We’re Looking For: - Fluency in Italian and English, with a strong grasp of creative writing and rhyming structures in Italian. - Proven experience translating children’s books or similar creative works. - A talent for maintaining rhythm, rhyme, and playful language in translations. - An understanding of inclusive storytelling and the ability to adapt texts for accessibility (e.g., dyslexia-friendly formats). How to Apply: If you’re passionate about translating stories that inspire and delight, we’d love to hear from you. Please send: - A brief introduction about yourself and your experience in translation. - Examples of previous translations, particularly any rhyming or children’s literature. - Your proposed rates and availability. Join us in creating magical, accessible books that resonate with young readers and families worldwide. We look forward to hearing from you! Warm regards, Francesco Grasso Special Art Books Istory Capital Srl
Project ID: 38865900
24 proposals
Remote project
Active 1 yr ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
24 freelancers are bidding on average $19 USD/hour for this job

I have to emphasize that my passion for storytelling and creative writing makes me a fitting candidate for this particular task. I understand the importance of maintaining the playful flow and rhythm unique to any good children's book, especially in a rhyming text. Not only am I fluent in Italian and English, but I also possess an innate understanding of creative writing and rhyming structures in Italian that is vialble for your project's requirements. Moreover, my previous experience as a content writer has been diverse, but I've also worked on translating children's books which have honed my abilities at adapting texts creatively while maintaining the essence of the original story. Your project's commitment to inclusivity and accessibility aligns perfectly with my ethos as a writer. In conclusion, choosing me as your Italian Translator would mean collaborating closely with an individual who truly values your creative vision and understands its importance within our society. Allow me to bring my unique perspective, linguistic fluency, and storytelling expertise to your team, and we'll create something truly magical together!
$20 USD in 10 days
3.5
3.5

Hi, Hope you are doing well, With over 8 years of experience in translation and creative writing, I have a deep passion for children's books and have successfully worked on various rhyming and rhythmic texts in the past. My experience includes translating children's literature, ensuring the flow, rhyme, and cultural nuances are preserved, while also adapting content to suit diverse audiences. I am familiar with creating accessible content, including dyslexia-friendly translations, and would be thrilled to collaborate with your team to bring your vision to life. Expertise: - Creative translation - Rhyming text adaptation - Children’s literature - Inclusive storytelling - Accessibility expertise To better understand your needs, could you clarify the following: 1. Do you have specific guidelines or examples for the dyslexia-friendly editions? 2. What is your preferred timeline for each translation, and are there multiple books in the pipeline? 3. Will I be working directly with illustrators to ensure the text fits with the visual design of the books? Looking forward to collaborating with you! Best regards, Adnan.
$15 USD in 40 days
2.6
2.6

Pleased to meet you, my name is Veronica, I am an Italian translator and editor. I have previously worked in the field of translation of files including illustrative and instruction booklets, as well as editing (paper and multimedia), I worked on translating subtitles for films, and market research. Hope to hear from you soon.
$15 USD in 40 days
2.3
2.3

Dear Francesco, With a strong background in translating children’s literature and a deep understanding of rhyming structures in Italian, I am keen to contribute to your mission of transforming children’s literature. My experience includes working on various personalized projects, ensuring that the rhythm and playfulness of the original text resonate with young readers. I have a proven track record of adapting content for inclusivity and accessibility, particularly for dyslexia-friendly formats. Could you provide insights on the specific themes or messages you'd like to emphasize in these translations? Looking forward to the opportunity to collaborate and make reading a joyful experience for children. Best regards, Woon ,
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Hi, As a skilled copywriter with a strong background in proofreading, editing, and data entry, I am well- equipped to enhance the quality of your business reports. My expertise lies in refining content to ensure clarity, conciseness, and accuracy while eliminating errors. I will also improve the visual presentation of your reports, ensuring they are well- organized and easy to navigate. With a meticulous approach to data verification, I will ensure all information is accurate and seamlessly integrated. I'm committed to delivering polished, professional reports that enhance readability and meet your business needs. Let's elevate your reports together! Replies within a few minutes
$15 USD in 5 days
0.0
0.0

Dear Francesco Grasso, I am interested in the translator position for your children’s books project. I am fluent in both Italian and English, with experience translating children's literature, especially rhyming and rhythmic texts. I have the skill to maintain the rhythm and tone of the original while adapting content for accessibility, including for children with dyslexia. I believe I can contribute to your project by ensuring the stories are engaging and inclusive, as you aim. I am available to start immediately and would be happy to discuss my rates and availability. Thank you for the opportunity, and I look forward to collaborating with you. Best regards, Matheus
$18 USD in 30 days
0.0
0.0

I am excited to apply for the translator position at your start-up. As a native Italian speaker with a strong background in creative writing and translation, I am confident in my ability to bring your rhyming children’s books to life in Italian while preserving the playful tone and rhythm of the original texts. With fluency in both Italian and English, I have extensive experience translating creative works, particularly children’s literature. I excel at maintaining the flow and fun of rhyming texts and am committed to adapting them for inclusivity, including dyslexia-friendly formats. I am eager to contribute to a project that combines creativity, accessibility, and education, and I look forward to the opportunity to collaborate with your team. Thank you for considering my application. I look forward to discussing how I can contribute to your mission. Best regards.
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Dear Francesco, I believe I will absolutely fulfill your needs for this project. Not only am I fluent in both Italian and English, but the first is also my native language. I love everything regarding books, children's books, magic and also a particular dose of rhymes to coat it all. I'd be delighted to be accepted. I thank you, sincerely, for making time to read my bid. Warm regards, Chiara Shehu
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Hi, born and raised italian guy here. Because of my field of work, translating is a daily activity for me. Additionally, I've been teaching to kids for the last 5 years, therefore I know how to be captivating as well as informative. I'd like to know more about how this project would work, and I believe I could be a valuable translator.
$20 USD in 20 days
0.0
0.0

As an Italian translator with a deep appreciation for the art of storytelling, your project aligns perfectly with my passion and capabilities. Throughout my career, I've harnessed my skill in creatively maintaining rhythm and rhyme while translating texts into Italian to bring the magic of storytelling to diverse audiences. My experience includes translating not just regular children's books but also rhyming ones, which I believe gives me an added edge for your personalized books. Moreover, your emphasis on inclusivity and accessibility resonates deeply with me. I've often strived to adapt texts for various needs, including dyslexia-friendly formats. So, your aim at making the power of reading accessible to all children really excites me. Finally, I am known for my ability to work efficiently within set or tight timelines. Plus, my commitment to delivering a project well ahead of schedule without compromising on quality has been acknowledged by previous clients who I've worked with over the years. In collaborating with your creative team at Istory, I'm dedicated to capturing the heart and essence of every story while transporting its audience into a world of imagination and inspiration.
$15 USD in 40 days
0.0
0.0

Porque fue otra vez de ir muy bien el inglés al español y el español al inglés y me gustaría trabajar aquí en esta aplicación
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Hi, I'm a person who loves books, but I've never had the opportunity to translate one (due to copyright), but I'm interested in your project. Can you give me an example so I can translate and show my work?
$15 USD in 14 days
0.0
0.0

Dear Francesco, I'm Elisa, a native Italian speaker, born and living in Italy. I graduated in Foreign Languages and Literature and completed my Master's degree in Translation a few months ago. Unfortunately, I don't have any relevant experience to show you by now. However, I can tell you that I have a strong passion for literature in general. My strongest passion is reading and I would love to become a proficient editorial translator. I'm also a mom of a five-year-old child, so I have a vast knowledge of what the best features a book meant for children should have. Your project is amazing, interesting, and also very important for social purposes. I'm available for a part-time collaboration. I really hope to hear from you, Best regards, Elisa Pasi
$15 USD in 40 days
0.0
0.0

Candidato apaixonado por literatura infantil, fluente em inglês e italiano, com experiência em traduções criativas e rimas. Pronto para dar vida a histórias inclusivas e inspiradoras para crianças. Vamos transformar juntos a leitura em magia acessível para todos!
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

Hello Francesco! I am an italian speaker native level and an enthusiastic english learner. I am a newbie in translation world willing to challenge myself and improve in this field. Best regards Samuela
$20 USD in 20 days
0.0
0.0

Hi Francesco! I’m interested in this Italian translator position for your rhyming children’s books. As someone passionate about storytelling and accessibility — and a person with a disability — I strongly support your mission to make literature inclusive for all children. Why am I a great candidate? Creative translations: I excel at adapting texts, preserving rhythm, rhyme, and cultural nuances. Accessibility insight: My experience with inclusion, both personally and professionally, adds value. Bilingual proficiency: I ensure accurate, culturally tailored, and engaging translations. Reliability: I am detail-oriented and deliver high-quality work within deadlines. Availability and Rates: I’m available for up to 20 hours per week in the evenings and offer an hourly rate of $22/hour, reflecting my dedication to creativity and precision. I’d be happy to provide a sample translation to showcase my skills. I’m confident I can contribute to your innovative mission of reshaping children’s literature. Thank you for considering my application. I look forward to collaborating with your team to inspire young readers through inclusive storytelling. Sincerely, Artur
$22 USD in 20 days
0.0
0.0

Hello! I am Felicia and I grew up in Italy, in Milan. I have experience in writing poetry, and I studied the first 6 years of school in Italy. I am very passionate about kids, so I think I'd be good at your tasks.
$20 USD in 40 days
0.0
0.0

North Bergen, United Kingdom
Member since Dec 6, 2024
$250-750 USD
€750-1500 EUR
$30-250 USD
$45 USD
$30-250 NZD
$161.28 USD
$10-30 USD
$2-8 USD / hour
$30-250 USD
$30-250 AUD
€8-30 EUR
$15-25 USD / hour
$2-8 USD / hour
$30-250 USD
₹12500-37500 INR
$8-15 USD / hour
$250-750 USD
$3-10 USD / hour
$15-25 USD / hour
$30-250 CAD