Kapalı

Traduire un manuel du français vers l\'anglais US

Traduction du texte d'un manuel du français vers l'anglais. Sujet : utilisation d'Excel. Le texte est composé de 7 132 mots en 33 pages..

Beceriler: Çeviri

Daha fazlasını gör: $l, vers, un, traduction anglais, texte, manuel, fran, Anglais, AIS, vers anglais, texte anglais, traduire vers anglais, traduction anglais vers fran, anglais traduction, traduction mots anglais, traduction fran anglais, traduction vers, translation mots, translation fran anglais, traduire texte en anglais, traduction en anglais, traduction de en anglais, texte translation, mots en anglais traduction, compos

İşveren Hakkında:
( 0 değerlendirme ) France

Proje NO: #4446852

Bu iş için 23 freelancer ortalamada €142 teklif veriyor

BRD11

Hello, I can start immediately and can deliver 100% quality work. Regards BRD

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde200%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(1283 Değerlendirme)
9.3
desource2012

Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde225%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(1704 Değerlendirme)
9.2
ihero

A multilingual team of professional and native translators is at your work, Let's start and get this done perfectly !

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde309%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(293 Değerlendirme)
7.5
faisalwub

Hi, we are at your service with Top Notch Quality Translation. Let's get this project perfectly done by bilingual French Translator. Please check our PM, portfolios and reviews.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde152%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(112 Değerlendirme)
6.6
kabylianangel

Je suis prêt à commencer immédiatement.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde110%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(130 Değerlendirme)
6.1
oceantechno

Bonjour, Traducteur professionnel avec une expérience confirmée. Cordialement

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde132%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(61 Değerlendirme)
6.1
epm2012

Hello. I'm a NATIVE French speaker who translates from English into French and from French into English. I'm fluent in English, very serious and reliable. My translations are "manually" made (no automatic translation). Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde200%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(52 Değerlendirme)
5.7
elagid

Qu'on commence.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde136%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(75 Değerlendirme)
5.4
Amandineb

Hello, my name is Amandine and I am interested in your project. I am a French native speaker, with a BA in English and I have been living in the US for several years. As a result, I am fluent in both languages. I will Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde165%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(46 Değerlendirme)
5.4
KatarzynaR

Hi, I will gladly take on the translation. I translate and/or edit all type of documents to and from English, French, and Polish. I specialize in marketing and website translations, as well as technical transla Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde138%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(17 Değerlendirme)
4.7
Giusis

I'm French-English translator. I'm graduate in Modern Languages & Literatures. Please, contact me. Thanks.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde44%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(25 Değerlendirme)
4.3
Ridoy2222222

100% manual translation. No use of Google translator and other software to do the work. 100% copyscape free products. It is a great team of multilingual writers or native writers to reach at the top notch of freelancer Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde157%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(15 Değerlendirme)
4.1
reynosoalmonte

Bonjour, je voudrais faire ce travail. Je vais vous donner une grande qualité de mon travail et je vais le faire rapidement. S'il vous plaît contactez-moi. N'hésitez pas à me contacter. Cordialement, Jose

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde73%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(13 Değerlendirme)
3.6
yazidzahrawi

Bonjour monsieur, Je peux prendre ce projet dès maintenant et la date butoir va être 2 jours max J'attends votre réponse pour plus d'infos sur le projet Merci Zahrawi

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde66%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(3 Değerlendirme)
2.8
Tulear

Je suis capable de faire ce travail (niveau Bacc + 5 en Informatique avec 13 ans d'expérience). De plus, je suis disponible actuellement et peux commencer tout de suite. Merci de m'attribuer ce projet et de m'off Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde147%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(1 Yorum)
1.3
Ezinewriters

Monsieur, tout est très clair pour moi. Je suis un traducteur très compétents et talentueux. Je vais vous donner le meilleur. Vous pouvez me donner un test pour prouver ma compétence. Ne considérer ma candidature. Merc Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde40%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(1 Yorum)
1.5
Shanelis

Traductrice francais/italien-anglais de nationalite anglaise. Je ne traduis jamais mot par mot - je traduis du sens, afin de vous garantir un travail de qualite superieure et un texte qui se lise de maniere fluide et n Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde192%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
meccassi

Monsieur, Je vais faire le projet selon vos [login to view URL] suis issu d'une ancienne colonie française et ayant une formation de base en français à l'école.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde72%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
kellaki01

Experienced translator French <-> English language. Ready for your project!

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde110%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
giftedwords

If you are looking for a professional translator, please feel free to contact us with more informations about your manual! Traduction humaine professionnelle, qualité 100% garantie!

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde198%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0