Tamamlanmış

Translate Something

Dutch (Belgium) pressreleases need translation to UK english. Please note it needs to be of the exact same level in english. No free translations. I need it back this week.

HR (human resources) topics; so please be aware to look up certain jargon in the world of HR like TOIL or HR beleid or MVO (maatschappelijk verantwoord ondernemen)

Example from the pressrelease

Alleen maar voldoen aan de wettelijke vereisten volstaat niet. Bij MVO gaat het over initiatieven en acties die verder gaan dan de geldende wetgeving. “MVO heeft een vrijwillig karakter en gaat uit van de onderneming in relatie met zijn diverse interne en externe stakeholders. Zo hebben wij in 2013 een MVO Comité en Adviesraad opgericht om een gestructureerde dialoog met onze diverse stakeholders aan te knopen en uit te bouwen. Hierbij streven we naar een meerwaardecreatie op drie vlakken: economisch, sociaal en milieutechnisch... ook wel de 'triple P bottomline' genoemd, waarbij we de bedrijfsresultaten op vlak van profit, people en planet in rekening brengen,” vertelt Anne Cambier, Chief People Officer bij Mobistar.

Beceriler: Çeviri

Daha fazlasını gör: translate people, te translation, op note, look up translate, look translate, translate te, dutch translate to english, dutch to english translations, dutch to english translate, translate dutch to english, zo, world translate, maar, dutch translate, something dutch, belgium english, translation english belgium, need translate something french english, translate something indonesia, something translate

İşveren Hakkında:
( 39 değerlendirme ) Amsterdam, Netherlands

Proje NO: #6338815

Seçilen:

doubledutch1971

I am a native Dutch, born and raised in the Netherlands, relocated to the UK in 2002. I have worked as an (executive) secretary for 8 years since. Ik ben Nederlandse van geboorte en woon sinds 2002 in Groot Brittannië. Daha Fazla

%selectedBids___i_period_sub_7% gün içinde 90%project_currencyDetails_sign_sub_9% %project_currencyDetails_code_sub_10%
(5 Değerlendirme)
4.2

Bu iş için 6 freelancer ortalamada $91 teklif veriyor

desource2012

Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde100%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(578 Değerlendirme)
8.1
BRD11

Hi, We are a team of native linguists and professionals. Everything is done by Native Speakers only, the price includes proofreading as well… we always assign 2 Linguists on one file. Regards BRD

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde100%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(353 Değerlendirme)
7.9
iramrao

I’ve been translating Dutch<>English articles/website contents/ letters and other proposals for long time for high profile companies. I’ve read your project and understood. I can translate your text professionally and Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde157%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(12 Değerlendirme)
4.2
benni25

A proposal has not yet been provided

1 gün içinde %bids___i_sum_sub_32%%project_currencyDetails_sign_sub_33% USD
(11 Değerlendirme)
4.1
Altermyth

Beste mr/mv, Mijn naam is Delano. Ik woonde 25 jaar in Den Haag, waar ik als vertaler werkte voor verschillende Ministeries, zoals BUZA en Defensie. Nu woon en werk ik in Jakarta, bij het Erasmus Talen Instituut, da Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde70%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(11 Değerlendirme)
3.6