Tamamlanmış

Translation English - Japanese

Translate 6,150 words. I need it within 2days. Please send us the sample of the translation below and your offer.

Text Example:

We already have an established business which goes beyond a vision and a roadmap. We have already analyzed and uploaded 80,000 retail properties in over 1,000 shopping streets onto our own global listing platform. Today we have already smashed through over 1,5 million searches on the platform - just in our first 12 months of operations. The website has over 7,000 registered users and eLocations collected contact information of over 70,000 real estate professionals.

Beceriler: İş Zekâsı, İngilizce (İngiliz), İngilizce (Amerikan), Japonca, Çeviri

Daha fazlasını gör: line cutting translation english japanese, innovation english japanese translate, translation english japanese payment please, audio translation english japanese, translation english japanese names, translation english japanese number, emotion translation english japanese, technical translation english japanese freelance, translation english japanese rate per word, writing translation english japanese, name translation english japanese, freelance translation english japanese rates, paypal translation english japanese, online translation english japanese, translation english japanese

İşveren Hakkında:
( 8 değerlendirme ) Switzerland

Proje NO: #16750668

Seçilen:

carolro1

Dear, I lived in Japan for five years. So I am fluent in Japanese like a Japanese native speaker. And my English level is very good and fluent. I will do your task well as 100% human translation. Thanks and r Daha Fazla

%selectedBids___i_period_sub_7% gün içinde 250%project_currencyDetails_sign_sub_9% %project_currencyDetails_code_sub_10%
(37 Değerlendirme)
3.7

Bu iş için 17 freelancer ortalamada $387 teklif veriyor

BRD11

Hello again, We can translate your text of around 6150 words within your deadline. Please read our reviews and chat with us to discuss your project in detail. BRD GLOBAL Translations is #1 Service provider on fre Daha Fazla

1 gün içinde %bids___i_sum_sub_32%%project_currencyDetails_sign_sub_33% USD
(1408 Değerlendirme)
9.4
Isra

All our translators have always consider it a challenge to give the best of theirselves in all works they perform. You will be provided of a native and professional service. Our rate is 178usd to translate 6,152 wor Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde250%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(1254 Değerlendirme)
8.8
in %bids___i_period_sub_35% gün içinde250%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(450 Değerlendirme)
8.3
worldtranslator2

A proposal has not yet been provided

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde250%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(248 Değerlendirme)
6.9
Anamika97

Hello! I have a team of multilingual translators. All our translators are natives, with at least 7 - 8 years of experience. We always provide excellent support: high quality error-free translations in the translated co Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde250%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(245 Değerlendirme)
6.8
Eversole

Our translation benefit between English and Japanese is custom-made to your undertaking necessities. We guarantee the nature of your translation. Our translators are highly experienced in all parts of translations, we Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde250%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(5 Değerlendirme)
4.6
tomosatoh

Hello. My name is Tomo Sato and I am interested in your project. Here is the test translation; 私たちはロードマップとビジョンを超えたビジネスを既に確立しています。 1000以上のショッピング街にある8万件の不動産物件を私たちのグローバルリスティングに分析、アップロードしており、 現在、最初の12か月間にして150万回以上の検 Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde555%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(2 Değerlendirme)
2.2
priya7897

A proposal has not yet been provided

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde555%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
farooqsahir

Watashitachi wa sudeni, bijon to rōdomappu o koeta kakuritsu sa reta bijinesu o motte imasu. Watashitachi wa sudeni 1000 ijō no shoppingu-gai ni aru 8 man-ken no kouri fudōsan o sekai no jōjō purattofōmu ni bunseki shi Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde555%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
raselbdus

Dear sir. Cordially thanked to you.i would like to do your task wise and precisely. As i have an expreience in thais field for more than two years. i thaink i am fit for yopu job thank you [login to view URL]

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde333%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
aashishsahu26

Hello Sir, I have 7+ years experience in English translate .I already 100 of the websites. Please look out my portfolio. But I few questions please come on chat for discussion. Thanks , Ashish Sahu

1 gün içinde %bids___i_sum_sub_32%%project_currencyDetails_sign_sub_33% USD
(0 Değerlendirme)
0.0
anshintertrade

In reference to your job posting on the freelancer.com website for the Translation service from English to Japanese language pair. We present our rate as 0.05 USD per word. We are able to provide good quality and ti Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde555%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
MisakiYoshioka

Good Day to you. I am Shiro and I would like to enroll to your translation job as a freelancer. I have worked as a freelancer for 2 and half years and I am strong at language. Although I am native Burmese, I have grad Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde744%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
AiHiLA

Hi I am a native Japanese speaker from Japan and I think I can help you with this project. I am confident with natural-sound Japanese as I have an experience as a PR/marketer. Here is the sample of my translation; Daha Fazla

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde444%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
universidadchile

こんにちは コンル

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde555%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0
educator1018

A proposal has not yet been provided

in %bids___i_period_sub_35% gün içinde250%project_currencyDetails_sign_sub_37% %project_currencyDetails_code_sub_38%
(0 Değerlendirme)
0.0