Find Jobs
Hire Freelancers

JP>EN translation for Japanese regulation and standards

$250-750 USD

Kapalı
İlan edilme: 1 yıldan fazla önce

$250-750 USD

Teslimde ödenir
Translate or proofread machine translation of Japanese food regulations and standards.
Proje No: 34334236

Proje hakkında

36 teklif
Uzaktan proje
Son aktiviteden bu yana geçen zaman 2 yıl önce

Biraz para mı kazanmak istiyorsunuz?

Freelancer'da teklif vermenin faydaları

Bütçenizi ve zaman çerçevenizi belirleyin
Çalışmanız için ödeme alın
Teklifinizin ana hatlarını belirleyin
Kaydolmak ve işlere teklif vermek ücretsizdir
36 freelancers are bidding on average $330 USD for this job
Kullanıcı Avatarı
Hi there, This is Yusuf, from Bangladesh. I will professionally proofread and edit your translation. Your document will be handled professionally and read over and over to ensure nothing is missed out. I check and correct; spellings, grammar, punctuation, consistency, readability, incorrect word usages, poor sentence structure, tenses, spacing etc. I am happy to simply proofread (catch errors), but I also enjoy in-depth editing, which involves improving readability, offering suggestions and restructuring when necessary. Please check some of my previous proofreading and editing projects: https://www.freelancer.com/projects/proofreading/english-language-proof-reading/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/Project-for-Arif-20287852/details https://www.freelancer.com/projects/articles/Proof-Read-Edit-Commercial-Proposal/details https://www.freelancer.com/projects/article-rewriting/Rewrite-Professional-Article/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/English-Correction/reviews I am dedicated to help you and make your writing better. Let's have a discuss regarding the project. Thanks, Yusuf
$250 USD 1 gün içinde
5,0 (451 değerlendirme)
8,3
8,3
Kullanıcı Avatarı
Hello there, We can proofread and edit your document. Our goal is to help you with that mission that while maintaining your unique voice as the author! While proofreading, we will check your document for correct spelling and grammar, syntax, punctuation, capitalization, and more. We will also provide light or thorough copy editing. With copy editing, we will rewrite or restructure sections of your writing as needed for clarity/flow and provide you with feedback to continue improving your work. You will receive One document showing edits made in Track Changes One document with all the edits accepted & comments removed Not sure where to start? We can figure it out together. Let’s get started on a project today! Best Regards, Textbuzz team
$250 USD 1 gün içinde
5,0 (213 değerlendirme)
7,4
7,4
Kullanıcı Avatarı
Hello there, Hope you are doing well! Thanks for sharing your project requirement with us. It will be our great pleasure to work on your translation project from Japanese to English. I have checked your requirement, yes we can do it, because we already work on similar requirement in past. WHY WOULD YOU CHOOSE worldfast translator24 ? * 100% real and human service. * We never use any machine, software or Google. * We offer more reasonable prices, quality and quick service compared to those of our competitor. * We Guarantee High Quality and Error-Free Output. * 100% satisfaction result. * Available 24/7. All the services are carried out manually. And we provided ultimate proofreading upon the client's claims without any extra fees. Thank you Best Regards(Worldfast Translator24)
$250 USD 2 gün içinde
4,9 (346 değerlendirme)
7,4
7,4
Kullanıcı Avatarı
Hi, Thank you for considering our application. We have read the project details carefully and would be delighted to work with you. We are an ESTABLISHED ALL ROUNDER FREELANCER on freelancer.com due to our highly satisfied clients and would like you to be one of them. We can translate your document from Japanese to English and we are committed to your satisfaction through providing consistently high quality translation services. We only deliver human translation services. No machine translation software is used in our process. Our highly skilled native Japanese speaker who possess a strong command of Japanese and English can translate it accurately. Proofreading will be done by another English native to ensure translation is accurate and error free. So you will be hiring 2 natives at the same price. All our translations are manually done by natives. They are not only natives translating to target language, they have degree in translation and interpretation. We have been working in translation industry since 2016. Please have a look at our profile and past reviews to make sure we will do a great job. www.freelancer.com/u/globalsolutions2 Please don't hesitate to contact us if you have any question or if you are interested, we're sure we will not let you down. Feel free to ask for a sample to check the quality of our services. Best regards BEST WEB-IT Translations
$250 USD 2 gün içinde
4,8 (203 değerlendirme)
7,3
7,3
Kullanıcı Avatarı
Hello there, Thank you for posting this job on Freelancer.com. We have read your project description; you need to translate your content from Japanese into English language. We are a leading translation company of this website since 2007. We can be your best choice to handle this project. We are a team of professors specializing in translation, transcription and editing/proofreading for more than 90+ languages. We have worked on translating several books, articles and websites. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio :https://www.freelancer.com/u/TransManual24 If you have any questions or special requirements, please don’t hesitate to concern with us. We would be thrilled to be able to assist you further with your project. Please give us a chance to prove our competences. Regards, Mst. J
$250 USD 2 gün içinde
5,0 (31 değerlendirme)
5,8
5,8
Kullanıcı Avatarı
Dear Client, Welcome to Freelancer.com. I’m a native Japanese Speaker living in Germany since 2011. I am a chemist & MsD in Chemistry. I am here to assist you with translate your document from English to Japanese concise and errorless. I can assure you the best quality of work and revise until the work is fully satisfactory without any extra charge. You will be provided: * Manual native Translations * Stick to deadlines * Fast Turnarounds with Low price * All documents cross-checked before final delivery * Professional Communication, Quick response & Available 24 hours I’d be very happy to discuss this further. Please feel free to contact me. Best Regards, Ashaduzzaman Khan.
$250 USD 1 gün içinde
5,0 (55 değerlendirme)
4,9
4,9
Kullanıcı Avatarı
Hi.. Distinguished customer. A real pleasure to greet you. I have more than 10 years of experience translating into English. It gives me great pleasure to dedicate the next 24 hours exclusively to this translation project and I will translate and review and proofread the Japanese food standards and regulations for you. I work very meticulously so that your project is impeccable, meets the expectations of being an explicit text, sticking to the content of the source text, verifying that each sentence is correct and that each punctuation mark is in the correct place. Accurate and natural translations of technology, literature for Amazon, web pages, user and instruction manuals, stories and scripts, technical reports and much more. And using all the linguistic and grammatical rules and techniques for using words that correspond to the nature of the text to be translated. You can rest assured that you will get guaranteed work with the highest level of reliability. Please write to me to discuss the project. I am at your disposal immediately. Thanks. Samuel T Your trusted translator.
$250 USD 1 gün içinde
5,0 (5 değerlendirme)
3,5
3,5
Kullanıcı Avatarı
Hi, I'm Isabelle and I offer high-quality manual translation from Japanese to English. I guarantee that all translations will be done manually. I will always proofread each translation before delivery, so as to ensure 100% satisfaction. Feel free to contact me if you have any doubt or if you need your order to be ready more quickly. Thanks
$250 USD 1 gün içinde
5,0 (7 değerlendirme)
3,5
3,5
Kullanıcı Avatarı
Hello sir I have a lot of experience in language translation and I will not give you any chance of complaint in this work.
$250 USD 5 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
Hellow sir ,thanks for to share your problem to me . Don't worry . I can solve your problem in suffecient way .You can send msg for confmation .Thank you
$500 USD 7 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
hi, my name is lea and i can help you with the skills i have, of course it's a satisfying job. I also have almost 7 years experience, I am fluent in several languages ​​including Italian, German, Spanish, Japanese, Korean Indian and Portuguese. So I hope you can put your trust in me. if you are interested I can send you a sample of my work Thank you
$500 USD 5 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
I have 8 years of translation experience in localization and translation in various industries like Technical, Documents, Books, UI Design and Business Translation. I am also an advocate of transparency and collaboration between the client and the freelancer as that would lead to the creation of good products that the client will love. The Japanese Food and Regulation Standards document will be read, parsed and translated with accuracy and be provided with a Certification of Translation Accuracy. The document will be proofread and checked for any grammatical, consistency and readability issues and corrected. The estimated budget is $500 as the project does require going through multiple pages of regulatory standards. After an agreement is reached, I will begin working on the project. The estimated completion date is approximately 5 days from the start. -Param Mishra 10/08/22
$500 USD 5 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
Hello dear sir/madam I understand the description of your project. I think you are looking for someone for your project who speaks English and who is a writer and translator for your content. I can do this task at low cost and at the right time. If you hire me, then I will do your job well and you will be satisfied with my work. So, please discuss it further in the chat. I am waiting for your answer. Thanks a lot !...
$270 USD 7 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
Hello, my name is Said Surname Nacefli. I'm good at translating documents and other things
$500 USD 1 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
i can translate any language to any language I can really do time management and calculate how to translate languages ​​between themselves sentence by sentence and present it to you.
$650 USD 7 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
hi, . there i am Malik Raiyan Ahmad .im intrusted to become your free lancer . money not matter only for you . im best translator and typist
$500 USD 1 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
Hi Sir . I'll provide you with quality notes according to your instructions . Please give me work ...
$500 USD 7 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
Greetings, We can proofread and edit your document. Our goal is to help you on that mission while maintaining your unique voice as a writer! When proofreading, we'll check your document for correct spelling and grammar, syntax, punctuation, capitalization, and more. We will also provide light or complete copy editing. As with copy editing, we will rewrite or restructure sections of your writing as needed for clarity/flow and provide you with feedback as you continue to improve your work. You will find A document showing edits made to track changes A document accepted with all edits and comments removed Not sure where to start? We can understand this together. Let's get started on a project today! best regards, shaikh
$250 USD 7 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
I think Im compatible with this project and I will do by best and I'm a experienced freelance ... That why I think Im the best or at least great candidate for this wonderful project
$250 USD 3 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
Hello My name is Daffa Putra Amirulloh. Im Graduate from Japanese linguistic. My skill Japanese is N3. My specialty skills is translation a document or a article. Thank you
$300 USD 7 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0

Müşteri hakkında

   JAPAN bayrağı
Tokyo, Japan
0,0
0
May 30, 2021 tarihinden bu yana üye

Müşteri Doğrulaması

Teşekkürler! Ücretsiz kredinizi talep etmeniz için size bir bağlantı gönderdik.
E-postanız gönderilirken bir şeyler yanlış gitti. Lütfen tekrar deneyin.
Kayıtlı Kullanıcı İlan Edlien Toplam İş
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Ön izleme yükleniyor
Coğrafik konum için izin verildi.
Giriş oturumunuzun süresi doldu ve çıkış yaptınız. Lütfen tekrar giriş yapın.