starbunny adlı kullanıcının profil görüntüsü
26 Temmuz 2011 den beri üye
0 Tavsiyeler


Çevrimiçi Çevrimdışı
I am a native of Japan and am fluent in Japanese and English. As a professional linguist, I have specialized in Medical/Technical translation, editing, proofreading, and JPN evaluation for 14 years. I have a lot of experience in translating/localizing technical documents, software, and manuals as well as a wide variety of areas, such as news briefs, website content, memorandums, business/private letters & emails, apps, games, traveler's guide, immigration. With over 13 years of experience in medical research, a solid background in management both in Japan and the USA, coupled with a professional master's degree from The School of Pharmacy at Temple University, USA (which is equivalent to the certifications of Regulatory Affairs and Clinical Trial Management), I offer accountable and high quality service through excellent communication skills, exceptional work ethic, and specialized knowledge. For more information, please visit: [login to view URL]
$45 USD/hr
16 değerlendirme
  • 90%Tamamlanmış İşler
  • 85%Bütçe Dahilinde
  • 100%Zamanında
  • 13%Tekrar İşe Alım Oranı


Son Değerlendirmeler

  • emergogroup görüntüsü Translation of technical regulatory content from English to Japanese $200.00 USD

    “Our team in Tokyo will hire her for future projects. Her knowledge of Regulatory Affairs and Clinical is a huge asset to us. Our industry is very specialized, and our staff said there would be only minor corrections needed to the specialized industry terms. Future projects will go through our translation tool, and make use of a Translation Memory, to make projects even better.”

  • Otis1978 görüntüsü Translate from English to Japanese $50.00 USD

    “Very thorough and professional. I am sure I will work with her again. Very diligent and professional.”

  • WebDesign27 görüntüsü Translation Project $90.00 USD

    “Terrific translator, professional and quick!”

  • WebDesign27 görüntüsü Custom Project for Starbunny $60.00 USD

    “Another good and quick translation!”

  • drsindbad görüntüsü Translate video subtitles English -> Japanese $55.00 USD

    “It was a pleasure working with Mayumi. Professional, on time and a good communicator.”

  • Kjeld görüntüsü English to Japanese Translation - 144 Words $32.00 USD

    “I am extremely satisfied with Mayumi's professional and excellent translation. Her writing style is persuasive and business-like yet personal, which perfectly fit the needs of this job. She also communicated well and frequently and completed the translation even before we were ready to start. We will definitely work with Mayumi again.”


Japanese-English Linguist specialized in Medical/Technical Field

Jan 2005

Translation/editing projects - Medical questionnaires for patients and physicians - Instruction manuals for a wide variety of medical devices including an insulin pen, a ZEISS digital microscope, a Fisher Scientific centrifuge - Medical records (JP into EN, EN into JP) - Pharmaceutical regulatory documents, such as SOPs, validation reports - Business cards and presentations - Physician’s training articles by Medscape For more info, visit: [login to view URL]

Supervisor, Department of Pathology

Feb 2004 - May 2004 (3 months)

Manager for Flow Cytometry, Light and Imaging Facilities, SCHOOL OF MEDICINE

Aug 2001 - Feb 2004 (2 years)

o Launched new core Flow Cytometry Facility in conjunction with the Office of Vice President for Research. o Recognized for significant contributions in flow cytometry facility contributing to $517,000 in additional funding for a new facility. o Developed proposal for new facility including floor and equipment plans, organizational relationship, personnel, budgeting, renovation requirements, software management, training, and policy. o Researched, selected, and coordinated purchase and delivery of instru

Research Associate II (Senior)

Jun 1998 - Aug 1999 (1 year)

o Led newly established immunology research team in a variety of research experiments. o Supervised and trained personnel in laboratory procedures, scientific techniques, administrative and HR functions, equipment operations/maintenance, computers/software, reagent storage, and data calculation/presentation o Trained clients in flow cytometry software, interpretation/analysis of data, and operations. o Procured all office and laboratory supplies. o Consulted for investigators on the planning and executi

Research Specialist, SCHOOL OF MEDICINE

Jan 1998 - Jun 1999 (1 year)

Research Specialist

Nov 1987 - Feb 1994 (6 years)



2002 - 2004 (2 years)


1994 - 1995 (1 year)


1983 - 1987 (4 years)


Regulatory Affairs and Clinical Trial Management (2004)

TEMPLE UNIVERSITY, School of Pharmacy

MS professional degree of Pharmaceutical QA/RA, which is equivalent to the certifications of Regulatory Affairs and Clinical Trial Management


  • US English Level 1


  • Facebook Bağlantılı
  • Tercih Edilen Freelancer
  • Ödeme Onaylı
  • Telefon Onaylandı
  • Kimliği Doğrulanmış
  • E-posta Onaylı

Başlıca Becerilerim

Benzer Freelancerlara Göz At