Find Jobs
Hire Freelancers

Proofreading texts in KOREAN language (Students are welcome, no experience needed!); (PLEASE READ DESCRIPTION AND ANSWER THE QUESTIONS FROM IT WHEN YOU PLACE YOUR BID)

$250-750 USD

Kapalı
İlan edilme: 1 yıldan fazla önce

$250-750 USD

Teslimde ödenir
Hello, I am looking for someone for a long term project (5-10 hours weekly (or more if you want) for several months). Please only apply if you are a native speaker or very close to that level. Bellow will be a test file attached- please read through this description and follow the instructions from it to apply properly. I have some automatically generated content (Google translated content from English to this language). I need someone to proofread it and edit it, removing all the errors while doing so, but also fixing other issues like wrong translation, making the text more readable/nicer, making it looks like a person wrote it and not a robot (so it doesn't look like translated by GT) and make the text make sense (if it doesn't in it's current form). The goal is to have the final text (after you do your part) look like a native speaker wrote it (so that a random reader wouldn't look at the text and say "this looks like a something a machine would create"). If something doesn't make sense, check the context or the source material- you can do whatever changes you want in the text to make it make sense (if it doesn't already). As already mentioned in the first paragraph, I would have plenty of these if the test file is done properly and we can agree on rate. There would be MINIMALLY around 600,000 words to proofread, and the project might be even 1,8m words in the end. Disregard the project budget (250-750$), there is no fixed budget, it only depends on what we agree upon (it can be 10x of what is written here). To see who would be the right candidate for this job, I have attached a test file bellow. One file is the test file in this language (which needs to be proofread), while the other file ("English house") is the source material which you can use to make sure that the test file is translated properly. The context of this article (and all future ones) is about what does it mean to dream about a house. It is possible that GT got the word "dream" wrong, and it translated it as "desire" (which is a mistake) so please have that in mind. Please proofread the test file following the instructions from above, and while working on it, please track how much time you needed to complete the file. Besides that, please also, when applying, write what is your expected hourly compensation for this kind of work (so I can get a rough idea). If you have any questions- feel free to ask. Have a nice day, Tomislav Jelic
Proje No: 34564120

Proje hakkında

11 teklif
Uzaktan proje
Son aktiviteden bu yana geçen zaman 2 yıl önce

Biraz para mı kazanmak istiyorsunuz?

Freelancer'da teklif vermenin faydaları

Bütçenizi ve zaman çerçevenizi belirleyin
Çalışmanız için ödeme alın
Teklifinizin ana hatlarını belirleyin
Kaydolmak ve işlere teklif vermek ücretsizdir
11 freelancer bu proje için ortalama $386 USD teklif veriyor
Kullanıcı Avatarı
Hello Tomislav, I'm actually placing a bid on behalf of a young friend who is fluent in both English and Korean. Jacqui is very new to Freelancer, and yours is one of two potential projects that she very much hopes to start this week. In fact, the idea of freelancing is new to her and ideally suits her circumstances. She is available, she is keen and is looking for long-term work. Here is her profile: https://www.freelancer.com/u/Jacquikimnz She has reviewed the test file and thinks she'd be able to complete the translation within 2 days. I think the hourly rate she will offer is USD30, but I understand this can be negotiated with you. I know that Jacqui is a hard and determined worker, so please consider this bid and contact her via her profile to talk to her about your project. Thank you!
$250 USD 2 gün içinde
5,0 (388 değerlendirme)
7,8
7,8
Kullanıcı Avatarı
Hi Dear Client, I'm Al.A.I am a professional native Korean translator. My established agency provides Chinese- Japanese- Thai-Korean, English, Russian language translation, transcription, writing, and Proofreading services. I specialize in translating web content, technical translations, legal translation, translation of scientific, IT translation. I can't use any translation tools, google, and machine translation. I can give you a 100% manual translation. Please message me for the discussion. Gratefulness Al. A
$250 USD 1 gün içinde
4,4 (26 değerlendirme)
5,1
5,1
Kullanıcı Avatarı
Hello. I'm a native Korean who's also fluent in translating English to Korean. I've been translating over 200 Youtube videos' translation work over the last year and I also worked as an editor at a media translating company in Korea for about a year. At work, I mostly translated tv series and documentaries from English to Korean and made subtitles. So I have plenty of experience in translating English to Korean. By looking at your sample docs, I can work 7-10 pages in 5-6 hours. Also, my hourly compensation for this kind of work is $20. If you'd like to negotiate the compensation, I'd love to chat. Please let me know if you have any questions about anything for this work. Thank you and I'll be looking forward to work with you.
$500 USD 7 gün içinde
5,0 (2 değerlendirme)
1,4
1,4
Kullanıcı Avatarı
Hi. Your project Editing matches my set of skills and i understood your description that "I have a logo I created by cutting and pasting images......" so on I am savvy Swift graphics designer with skills including Photo Editing, Photoshop, Logo Design, Illustrator and Graphic Design. I have 3+ years experience as a graphic designer, I have completed various projects as a graphics artist.
$250 USD 1 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
Hii there i have gone through your project. I am interested in it. Wanna give me a chance in the project. I will fulfill your work without any problem or delay..
$750 USD 5 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
Hi, I would like to express my strong interest in the translator position. I have experience working in a TV, Radio, and, newspaper environment as a news reporter. While my on-the-job experience has afforded me a well-rounded skill set, including negotiation and time management abilities, I excel at searching, translating, developing, writing, and proofreading stories. In addition to my professional experience, I have a solid educational foundation, graduating from New York University with a master’s degree in Scoring for Film and Multimedia. I am confident that my background and skill set will make me an excellent fit for your project and I am excited about the possibility of exploring an opportunity within your team. Enclosed is my resume for your review, and I would like to follow up to request to meet with you to discuss further my qualifications and experience. Thank you for your time and consideration. Kind regards, Sena Park Completion Time: 2 Hours Expected hourly compensation: $ 30-50
$250 USD 1 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
Hi, My name is MJ Kim. I am a Native Korean Translator with experience in both written translation/proofreading/editing and simultaneous/live interpretation for respected companies here in the Philippines. Back in Korea, I was an English Teacher for about 3 years so I can guarantee dependable and professional translation services from Korean to English and vice versa. Currently I do freelance translation jobs thru Upwork and Teaching Jobs thru zoom. I have translated Academic/Educational Materials, Blogs and Articles, Poems and Literary Pieces, Medical and Scientific Documents, Webtoon, a little bit of subtitling for a video and most of my work are Legal and Technical Contracts from English to Korean and vice versa, just recently, I finished a Localization Project for a Web Page with Life Science topics. I am well versed in Word Document, Excel Sheets and Powerpoint. My maximum daily range depends on the complexity of the document but I can do generally about 10-12 full pages a day, since I devote my entire day for the project except for short meal breaks. My translation rate is $0.05 per word. $0.03 per word for Proofreading. Please let me know if you are needing a Freelance/Remote Native Korean translator/proofreader, I will make sure that every cent you pay is worth it :)
$500 USD 7 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
Kullanıcı Avatarı
Hello, I have seen both test files. Proofreading the whole file(which is about 2000 words in english) takes about 3 hours. My pay rate is $25/hour. I can give you the fixed version if you want. I am open to further negotiations and schedule arrangements if needed. *I have experience proofreading Eng->Korean articles and have done more than 100 pages for my former client. I can correct the content, and grammar efficiently. I speak professional Korean and English. I am a native speaker and writer in both languages and have a science bachelor degree in architectural engineering from Yonsei University, which is a very prestigious university in Korea. I am strong with lenthy reports and have written many for both academic and business purposes. I also translated more than 200 articles for a local programming magazine in Korea. Thank you.
$500 USD 7 gün içinde
0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0

Müşteri hakkında

   BOSNIA AND HERZEGOVINA bayrağı
Brod, Bosnia and Herzegovina
5,0
46
Ödeme yöntemi onaylandı
Şub 10, 2015 tarihinden bu yana üye

Müşteri Doğrulaması

Teşekkürler! Ücretsiz kredinizi talep etmeniz için size bir bağlantı gönderdik.
E-postanız gönderilirken bir şeyler yanlış gitti. Lütfen tekrar deneyin.
Kayıtlı Kullanıcı İlan Edlien Toplam İş
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Ön izleme yükleniyor
Coğrafik konum için izin verildi.
Giriş oturumunuzun süresi doldu ve çıkış yaptınız. Lütfen tekrar giriş yapın.