Profile cover photo
Şu anda adlı kullanıcıyı takip ediyorsunuz.
Kullanıcıyı takip etmede hata.
Bu kullanıcı kullanıcıların kendisini takip etmesine izin vermiyor.
Zaten bu kullanıcıyı takip ediyorsunuz.
Üyelik planınız sadece 0 takibe izin veriyor. Buradan yükseltme yapın.
Kullanıcının takip edilmesi başarılı bir şekilde bırakıldı.
Kullanıcının takip edilmesinde hata.
adlı kullanıcıyı başarılı bir şekilde tavsiye ettiniz
Kullanıcıyı tavsiye etmede hata.
Bir şeyler yanlış gitti. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin.
E-posta başarılı bir şekilde doğrulandı.
Kullanıcı Avatarı
$50 USD / saat
   SPAIN bayrağı
telde las palmas, spain
$50 USD / saat
Şu anda burada saat 10:42 ÖÖ
Haziran 15, 2006 tarihinde katıldı
0 Tavsiye

Elizabeth S.

@esanchezleon

0,0 (0 değerlendirme)
0,0
0,0
0%
0%
$50 USD / saat
   SPAIN bayrağı
telde las palmas, spain
$50 USD / saat
Mevcut değil
Tamamlanmış İş
Mevcut değil
Bütçe Dahilinde
Mevcut değil
Zamanında
Mevcut değil
Tekrar İşe Alınma Oranı
Technical translation Examples of the type of documents I translate are: * User manuals * Technical documentation * Courses * Release notes * Database content * Instructions * Help files * Software strings * User guides * Operation manuals * Technical brochures Software localisation I have localised several printing programs of some of the major international manufacturers of printers. This localisation process includes the localisation of the binary files, the help files, the documentation, the manuals and the packing information. I have been involved in the last phase of the translation and proofreading of the Spanish version of Passolo (5.0 and 6.0). Project management On one of my last projects, I have been a Project Manager of a team of 12 translators. My duties were: * Management of quality and schedule. * Dealing and coordinating with the client and the translators. * Ensuring timely and high quality translation of the project, which included DTP. * Monitoring and coordinating the translation process. * Providing technical and content-related support to translators. * Implementing quality assurance/management for translation. Also, I had duties of Content Manager: * Updating of the translation memory and checking the terminological consistency. I am developing my personal website and among the services I render, it is also included the localisation and translation of websites.

Elizabeth S. ile işiniz hakkında iletişime geçin

Sohbet üzerinden herhangi bir detayı tartışmak için giriş yapın.

Değerlendirmeler

Değişiklikler kaydedildi
Burada görülecek hiç değerlendirme yok!

Elizabeth S. ile işiniz hakkında iletişime geçin

Sohbet üzerinden herhangi bir detayı tartışmak için giriş yapın.

Doğrulamalar

Tercih Edilen Freelancer
Kimlik Onaylı
Ödeme Onaylı
Telefon Onaylı
E-posta Onaylı
Facebook Bağlantılı
Önceki Kullanıcı
Sonraki Kullanıcı
Davet başarılı bir şekilde gönderildi!
Kayıtlı Kullanıcı İlan Edlien Toplam İş
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2023 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Ön izleme yükleniyor
Coğrafik konum için izin verildi.
Giriş oturumunuzun süresi doldu ve çıkış yaptınız. Lütfen tekrar giriş yapın.