I am a Swede by birth, who has lived and studied in the United Kingdom. My English is at a level where my British friends and acquaintances keep telling me I sound and seem more British than they do themselves.
Therefore I will obviously not stumble upon any trouble on the English side of things, and as far as the Swedish translation is concerned, I can guarantee a perfect translation that most importantly is stylistically accurate. I will ask you the question of how you wish this text to be perceived and in what context it will be featured, to allow myself to pick the appropriate word in the possible scenario where multiple alternatives are available.
I'm looking forward to hearing from you!
Cheers,
Marc Jungermann