Brazil language translate to english işler
Google translate gibi bir uygulama yaptırmak istiyorum. Uygulama mikrofonu kullanarak algıladığı sesleri bizim tanımladığımız kelimelere çevirecek.
Hi everyone :) Actually, I am new to this environment. My main language is Turkish, in addition to speaking English fluently, I can translate quickly and accurately. Herkese selam :) Bu ortamda yeniyim. Ana dilim Türkçe. İngilizce'yi akıcı konuşmanın yanı sıra hızlı ve aynı zamanda doğru çeviriler yapabiliyorum. Türkçe çevirmen olarak belirli ücretler karşılığında sizinle çalışabileceğimi belirtmek isterim.
-ALL KIND OF WORDS ARE TRANSLATED AND THE PROPOSALS AND DISCOUNTS OF OUR LAND- -HER TÜRLÜ KELİME ÇEVİRİLİR VE YÖREMİZİN ATASÖZÜ VE DEYİMLERİ ANLATILIR-
Merhaba Language Lab, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Çevrimiçi sertifikalı Türkçe öğretmeni istiyorum
türkçeden ingilizceye çeviri yapılacak çeviriler sayfa sayfa olup genel konular üzerinedir. dergi için yapılan bu çeviriler her ay gelecektir. şu an ki toplam çeviri ortalama 10 sayfadır 3500 kelimedir
Hi, I create YouTube videos for my channel (). I regularly 1-2 videos a week and approximately 4-5mins videos. I need video editing for my videos. I will upload my videos on GoogleDrive with video file and audio files. These two files must be synchronize then edited like on my videos. Video language is Turkish. - Youtube kanalımda yayınladığım videolar için montaj hizmeti almayı planlıyorum. Her bir video için, parça başına ücretlendirme olabilir. Haftada iki adet video yayınlamaktayım, video uzunlukları 5dk'dan kısa. Hata miktarı da azdır, kesip biçmesi zor değil. Videoların detayları için Teşekkürler.
Birşeyin çevirisini yapın Translate tercume
Ana Dili Türkçe olan bir çevirmen arıyorum bazı dökümanları daha iyi anlayabilmek için çevirilerine ihtiyaçım var resim, pdf gibi bazı dökümanların çevirisini talep edicem ilk olarak 10 sayfalık bir dökümanın çevirisini istiyeceğim.
Türkçe olarak hazırlanmış Arkeoloji kitabının İngilizce baskısı için ekteki pdf dosyasının profesyonel olarak çevrilmesi gerekiyor. Çeviri bitiminde proofread yapılacak. Hata kabul etmeyen bu projeye ilgi duyan arkadaşlardan fiyat tekliflerini bekliyorum. Arkeoloji alanında çeviri tecrübesi avantajdır. Dosyayı alttaki drivedan indirebilirsiniz. Not: Dosyanın maalesef word hali yoktur, pdf tir ilgilenenlere duyrulur.
2 tam sayfa A 4 kadar çeviri var Türkçeden Rusçaya ve İngilizceye çevrilecek, Rusça Kırmızı, İngilizce Yeşil olarak türkçe kelimenin altına yazılıp word dosyasında teslim edilecek… ödemesi iş bitince bu siteden yapılacaktır..
Türkçeden Rusçaya 1 A4 sayfası kadar çeviri yapılacak, Türkçesinin altına Rusça ( kril ) kırmızı yazılacak, ( Latin ) yeşille yazılacak, word dosyasında teslim edilecek ve ödemesi bu siteden yapılacaktır..
Türkçeden Rusçaya 1 A4 sayfası kadar çeviri yapılacak, Türkçesinin altına Rusça ( kril ) kırmızı yazılacak, ( Latin ) yeşille yazılacak, word dosyasında teslim edilecek ve ödemesi bu siteden yapılacaktır..
Candidate's native language must be Turkish and residence must be in Turkey. Üniversitelerin mühendislik ve bilişim ile ilgili bölümlerinden mezun, En az 6 yıl yazılım geliştirme tecrübesi olan, Aşağıdaki konularda eğitim verebilecek seviyede bilgi ve deneyim sahibi olup, topluluk karşısında sunum yapabilecek, Sınıf önünde proje uygulamaları yapabilecek ve yaptırabilecek, Java diline ve ekosistemine detaylı şekilde hakim, Java ekosisteminin önde gelen kütüphane ve araçlarını bilen, Spring ailesi, Spring MVC, Spring Boot ile proje deneyimli, Hibernate ile proje deneyimli, J2EE konusunda bilgili, RESTful servisler, JSON, XML, SOAP vb. konularda bilgi sahibi, Build araçlarını (Apache Maven, Gradle) kullanmış, Kaynak ...
I want a software developer to work with me for 30 days to turn my website in from 0...free 2 days in a Week, 7 hours a day in the office environment.. ( in a turistic city ) The site is a dating site, the front-end design will be included in the back-end. Flight tickets, accommodation and meals will also be provided… Bid by typing in expertise fields, age, country/city and language… Web sitemin 0 dan anahtar teslimi yapılması için bir yazılımcının 30 gün boyunca benimle çalışmasını istiyorum…haftada 2 gün izin, günde 7 saat ofis ortamında çalışacak.. Site dating sitesidir, front-end tasarım back-end dahil yapılacaktır. Uçak bileti, konaklama ve yemek ayrıca karşılanacaktır… Uzmanlık alanlarını, y...
I dont know English and want working without any language problems.. Bütçe max 500 $.. bundan fazla teklifleri siliyorum…Fiyata az demeyin, Bu bir deneme işidir, sırada 30 a yakın yapılacak projem var, lütfen iyice okuyup süre ve fiyat tekliflerinizi verin… dating sitesi yapılacak, örnek : Mahnem.ru.. çalışma yapısı olarak buna benzeyecek ama tasarım vereceğim örneğe göre değişecek, standart bir arkadaşlık sitesinde olması gerekenler olacak, bazı şeyleri, çıkarılıp bazı fonksiyonlar eklenecek.. yazılım 0 dan php ve mysql.. ssl olacak, responsive mobile…hazır script veya wordpress kabul etmiyorum...sadece diller için ve bazı standart şeyler için hazır kodlar ve api ler kullanılabilir, iste...
interested in only freelancers can speak Turkish but without a translator.. arkadaşlık sitesi php mysql web sitesi responsive...script yada wordpress istemiyorum...Bütçe 300-500 $ ... site standart arkadaşlık siteleri gibi olup ilaveten bazı fonksiyonlar var, detaylı bir admin panel yapılacak... SÜRE : İşin süresi 2-3 ay + beta testi 15 gün, ÖDEME : 3 aşamada her aşama tamamlandığında ödeme yapılacak.. baştan AVANS verilmez…açılacak demo hesabından çalışmaları anlık takip etmek en önemli şartım... bu isteklerimizi karşılayacak olanlardan Fiyat ve Süre tekliflerini bekliyoruz…
Türkçeden İngilizceye Tercüme Edilecek. Kullanıcı Anlaşması. Aşağı yukarı 35 sayfa, örnek metin aşağıda
Fransızca ve İngilizce olarak prodüksiyonu yapılmış toplamda 42 dk lık bir video setimiz mevcut. Videolar üzerinde Fransızca başlıklar ve ara kelimeler mevcut. Ayrıca hem İngilizce hem Fransızca konuşmalar yer alıyor. Hem video üzerindeki metinlerin hem de...hem İngilizce hem Fransızca konuşmalar yer alıyor. Hem video üzerindeki metinlerin hem de konuşmaların Fransızca ve İngilizce'den Türkçe ye çevrilecek time-code olarak tarafımıza teslim edilmesini istiyoruz. ___ We have a total of 42 minutes of video production in French and English. Videos contain French titles and search words. It also includes both English and French conversations. We want both the texts on the video and the speeches to be delivered ...
...yapılacak. Bu kategorilerin ortalama 5-6 alt kategorisi olacak. Filtreleme özelliği olacak. Örneğin konu tekstil ise tshirt, eşofman vs gibi ürün bazında filtrelenecek. Ardından materyal bazında vs. filtrelenebilecek. Farklı bir siteden paylaşılan postlar otomatik olarak oradan çekilip web sayfasının bir arayüzüne düş düşen postlardan istenilenler manuel olarak editlenecek veya google translate (veya benzer uygulama) ile 3 farklı dile çevrilip siteye eş zamanlı post edilecek. Farklı bir siteden postu çekmek mümkün değilse her yeni postu girmek için basit bir şablon olacak ve yeni bir post açılıp ürün fotoğrafları ve açıklaması manuel olarak yüklenebilecek. Ardından yine a...
Merhaba, Only Turkish language Please, Isıtma soğutma sistemleri üzerine hizmet veren firmamız için mobil uygulama programı talebimiz bulunmaktadır. Bu talebe ait detaylar ek dosyada verilecektir. -Daha fazla detay iş ile ilgilenen ve iş ortağımız bağlamında sürekli çalışabileceğimiz arkadaşlarla paylaşılacaktır. -Fiyat ve süre Temsili olarak verilmiştir. Altında veya üstünde teklifler verebilirsiniz. -Lütfen fiyat verirken, hangi hizmetler karşılığında, bu fiyatı vereceğinizi dosyayı inceledikten sonra veriniz. -Yapılmış ve halihazırda kullandığımız bir mobil uygulamamız var. Eğer anlaşılabilirse bu uygulama kodları verilerek de, işin hızlanması sağlanabilir. Veya sıfırdan programı yazabilirsiniz. - İlk etapta sadece Program And...
E-ticaret sitemizdeki 660 ürünün (3-4 renkli olan 228 ürünün) , çünkü farklı renklerdeki ürünlerin title, descpriton, ürün açıklaması aynı. Title, Description ve Ürün açıklaması İngilizce ve Arapçaya çevirip siteye eklenmesini istiyoruz. Tsoft kullanıyoruz. Çeviri oldukça kaliteli olmalı, translate kullanacaklar yazmasın lütfen. Ürün açıklaması ortalama 80 kelime Teşekkürler.
Basit bir iş. Sadece bir kaç türkçe kelimeyi ingilizceye çevirmeniz gerekiyor. Bu iş için önceliğim Türk adaylardır. Türk olmasanız bile en azından mükemmel bir şekilde türkçe konuştuğunuzu bana ispatlamanız gerekiyor. İşin %100 oranında doğru olması gerekiyor. %1 hata bile kabul edilmeyecektir.
Polisiye konulu bir romanın Türkçeden Amerikan İngilizcesine çevirilmesi gerekiyor. Daha önce Türkçeden- Amerikan İngilizcesine çeviri yapan arkadaşların tekliflerini bekliyorum. Dilerseniz [Removed by Freelancer.com Admin] adresinden benimle iletişime geçebilirsiniz.
...Bankalar ve diğer bütün sektör ve hizmetler,markalar) Web sitesi ve Admin Yönetim paneli dili Türkçe olacaktır.(Google Translate ile yapılan proje kabul edilmeyecektir) xml,rss,bot ve manuel veri girişi yapılacaktır. Sürekli yazılımsal olarak bize destek verecek arkadaş arıyoruz! İlgilenen arkadaşlar benimle irtibata geçip detaylı projeyi benden öğrenebilirler. Tşk Hello, All sectors([url removed, login to view],Markets,Travel,Tourism,Banks,) services, products, company Advanced price comparison site/scripts be done. Web site and admin panel language will be Turkish(No Google Translate) xml, rss, boots and manual data entry will be made. Constantly looking for friends to support us Details of...
Merhabalar benim yüksek lisans tezinin plagiarisme karşın paraphrasing (anlam değiştirerek yazılması) olunması için turk dilini iyi bilen arkadas gerekiyor kendi gorevini mükemmel yapa bilen birisi lazı yarı yolda yapamiyorum diyen birisi yok lutfen dikkate alı neredeyse 60-65 sayfadan olusuyor.tese...plagiarisme karşın paraphrasing (anlam değiştirerek yazılması) olunması için turk dilini iyi bilen arkadas gerekiyor kendi gorevini mükemmel yapa bilen birisi lazı yarı yolda yapamiyorum diyen birisi yok lutfen dikkate alı neredeyse 60-65 sayfadan i need linguistic man who has skill to rewrite my thesis against plagiarism in turkish language .please send me your offer. i ned a man who know turkish beter and his /her own native language
Satınalmış olduğumuz Pointfinder theme kurulumu ve satınalmış olduğumuz WPML ile bunu çoklu dil olarak yüklenen her ilanda otamatik translate edilmesini sağlama
Sportingbet'ten okuyacak canlı okuyucuya ihtiyacım var. Proxy kullanılabilir. Okunan verinin saklanacağı veri yapısı işi alan yazılımcıya verilecektir. Okuyucuyu yazacağınız programlama dilini belirtiniz. Deneyimli olanlar önceliklidir. Microsoft web teknolojileri tercih edilmeyecektir. I need a live reader to read from Sportingbet. Proxy is available. The data structure in which the read-out data will be stored will be given to the programmers who work. Specify the programming language in which you will write the reader. Those who are experienced are priorities. Microsoft web technologies will not be preferred.
Merhaba Language Lab, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
i need a website like , multiuser, multi language, lots of filters to be selected or search. Oferring tickets, reservations and charging commission.... EK1 – ÜRÜN DETAYI (site haritası) A. ANA SAYFA 1. Üst Menü a. Menü : Gezgin Fotomagazin, Etkinlik ekle: Giriş yapılmamışsa YA DA bireysel giriş yapılmışsa, Kurumsal Kayıta gidecek. Blog ve Dil seçeneği b. Üye girişleri : Kurumsal ve Bireysel iki ayrı kullanıcı kayıt ve girişleri Kurumsal (Mekân ve Organizatör) Kayıt/Giriş Bireysel Kayıt/Giriş:Facebook ile giriş koyulacak. 2. Ana Banner: Etkinlik ismi :Melisa Savrada Ucret tipi / gg ozel indirim orani % Tarih 25 mayıs, Mekan Savra, Konum Bitez 3. Etkinlik Arama motoru: a)Genel Arama : etki...
Merhaba, Bütün sektörler,hizmetler,ürünler,firmalar için Gelişmiş fiyat karşılaştırma sitesi yaptırılacaktır.(Akakçe , Cimri gibi) Web sitesi ve Admin Yönetim paneli dili Türkçe olacaktır.(Google Translate ile yapılan proje kabul edilmeyecektir) xml,rss,bot ve manuel ve xml ile veri girişi yapılacaktır. Full seo yapısı ve responsive olması istenmektedir. Projenin tum sayfaları ve profil sayfalarına kadar tüm detaylar anlaşma sağlandıktan sonra bilgi verilecektir fakat örnek olarak incelenmesi tavsiye edilir Proje için tasarım ve kodlama talep edilmekte ve kodlama konusunda destek verilecek olup TFS bağlantısı açılacak olup belli standartlar çercevesinde geliştirme yapılması beklenmektedi...
Merhaba, Bütün sektörler,hizmetler,ürünler,firmalar için Gelişmiş fiyat karşılaştırma sitesi yaptırılacaktır.(Akakçe , Cimri gibi) Web sitesi ve Admin Yönetim paneli dili Türkçe olacaktır.(Google Translate ile yapılan proje kabul edilmeyecektir) xml,rss,bot ve manuel veri girişi yapılacaktır. Sürekli yazılımsal olarak bize destek verecek arkadaş arıyoruz! İlgilenen arkadaşlar benimle irtibata geçip detaylı projeyi benden öğrenebilirler. Tşk
Merhaba, Türkiye - İran ve ABD arasındaki ilişkiler ve onun transkripsiyon belgesi hakkında bir sesli kayıt var (39 dakika) Orta Doğu konusuyla ilgilenen yerli İngilizce konuşmacı ve transkiptonumu kontrol ve düzenleme amaçlı İran-ABD ilişkileri arıyorum Biraz bütçem var ve valiye hazır işe ihtiyacım var
Linux PHP Php, Smarty php, Mysqli bilenlere... Php ile yapılmış, Smarty Php kullanılmış, Mysqli alt yapılı , Scripte eklemeler yapılacak, Yarıda kalan bir script. Bozmadan karıştırmadan kodlar & Veri tabanı üzerinden devam edecek. Özel den detaylar verilecek, Uygun görülen kişilere geri dönüş sağlayacağım (Yoğunluk tan dolayı geri dönüşler gecikebilir, HTML Şablonu hazırlamışım .
...Ön yüze ek olarak içerik yönetimi sağlayacak bir yapıya gereksinim vardır. Sıralanan içerik elemanlarının güncellenebileceği, fırsat ve duyuruların eklenip çıkarılabileceği bir içerik yönetim sistemi: Foto + metin + menü tab’leri + misafir yorumları (başlık, metin, tarih, yıldız) + özel teklifler.. Diğer Özellikler: • Çok dilli: İngilizce + Türkçe + Rusça + diğer seçilmiş diller için “google translate” yeterlidir • 3. Parti rezervasyon motoruna entegre rezervasyon toolbar (halihazırda ile çalışıyoruz.) • Responsive tasarım • Cep telefonları için mobil arayüz. Şu ankine çok benzer arayüz sunmalıdır. Hatt...
Sağlık turizmi internet sitemizin dijital pazarlama faaliyetleri kapsamında açacağımız blog sayfamızda yer vermek üzere aşağıda detayı bulunan işe ihtiyacımız var. Aşağıdaki başlıklarda Türkçe dilinde en az 350-400 karakter arası blog yazılarına ihtiyacımız var. Blog yazılarının giriş-bilgi verme-k...gerektiği için aynı konuyu anlatan başka yazılardan alıntı yapılabilir. Ancak cümlelerin tekrar yazılması gerekli bu durumda (rewriting). Her yazının tek tek özgünlüğünü bir araç aracılığıyla kontrol edeceğiz. Eğer %50’den düşük bir özgünlüğe sahipse yazının tekrar yazılmasını talep edeceğiz. Ekteki dosyada benzer konu başlıkları var. Bunlar birleştirilebilir. Başlıkları Arapç...
Merhaba Language Lab, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
kisa ve ozet geceyim bir nevi sosyal ag gibi cok kapsamli detayli bir projedir sifirdan kodlanacak.
Birşeyin çevirisini yapın Translate English
Merhaba, Daha önce burdan baya proje konusu açtığım oldu ama amaca ulaşamadım, Amaca ulaşamama sebebi bilemedim hani teklif veriyorda seçiyorum bak diyorum verdiğiniz ücrette son kararınız mı evet diyor adam sonra nedense yapmıyor İngilizce dilim olaydı bak yabancılar hemende nasıl yapar, Türk insanımız sağolsun. Kısaca başka bir projeye yöneldim. Hemen isteğimi belirteyim. Bir sorgulama sitesi olacak şimdi Adresini inceleyiniz site sorgulama uzerine kurulmus fatura, isimden numara numaradan isim gibi v.b , site sadece yönlendirme yaparak link vererek hizmet vermektedir. benim istediğim bunların bot ile örneğin elektrik borcunu varsayın tedaş kurumundan botla veriler çekilerek sorgulanması sağlanacaktır herhangi bir yönlendirme olm...
100 sayfalık bir bölüm acil şekilde İngilizceden Türkçeye çevrilecek.
Only those who speak turkish language, bid it. Merhaba , Kısa tutuyorum. Daha önce işi 5-6 yazılımcı aldı, Hiçbiri de zora gelemeyip kaçtı kimisi iade etti kimisi dolandırdı kaçtı, istediğim başka bir sitenin aynısını yaptırmak site mobil chat üzerine dir, baya detaylıdır admin paneli zahmetlidir, PHP Konusun da uzman kişiler teklif versin lütfen daha önce zor işler yapanlar versin teklif referansı olmayan hiç teklif vermesin , PHP de uzman arkadaşların tekliflerini bekliyorum. demo adresi de sunacağım görüntüler de de var , detaylarıda özel den anlatacağım.
Only those who speak turkish language, bid it. Merhaba , Kısa tutuyorum. Daha önce işi 5-6 yazılımcı aldı, Hiçbiri de zora gelemeyip kaçtı kimisi iade etti kimisi dolandırdı kaçtı, istediğim başka bir sitenin aynısını yaptırmak site mobil chat üzerine dir, baya detaylıdır admin paneli zahmetlidir, PHP Konusun da uzman kişiler teklif versin lütfen daha önce zor işler yapanlar versin teklif referansı olmayan hiç teklif vermesin , PHP de uzman arkadaşların tekliflerini bekliyorum. demo adresi de sunacağım görüntüler de de var , detaylarıda özel den anlatacağım.
Translating from Turkish to English, 5 documents, 10 pages, ~3450 words in total Türkçe'den İngilizceye çeviri, toplamda 5 döküman, 10 sayfa, ~3400 kelime
Viral Test sitesine gerektiğinde test ekleyecek orta derece photoshop bilgisi olan ve doğru tercüme yapacak arkadaşlar arıyoruz.
Elimde turkceye cevirmek istedigim 37,000 satirlik bir ingilice kelime/tumce listesi var. Her satir genellikle 1 kelime veya 2-3 kelime barindriyor. Toplamda 73,298 adet kelime var. Bu kelimerlin bazilari marka, urun adi veya ozel isim. bunlarin tercume edilmemesi gerekiyor. (Arada tekrar eden kelimeler yada az sayida anlami olmayan kelimeler de bulunmakta) Dosyanin bir kismi ornek olarak ekte paylasilmistir. Lutfen inceleyip tum calisma icin fiyat verin. Mumkun olan en uygun fiyati ariyorum fakat kalitesiz isi aynen geri iade ederim. Kendim iyi derecede ingilizce biliyorum ve detayciyim.
proje aslında o kadarda zor biwey diyil ... sade bloglar ben vericem 200-300-400 en fazla 500 ifadelik makalaler. İşte magazin haberleri ,sosyal medya haberleri gibi şeyler olacak..Çokta ağır bi tercümü istemiyor....makale başına para ve ya siteye yazdığı makaleye uykun YÜZDEYLE çalışırım...tekliflerinizi bekliyorum
bizim icin suanda en onemi sey ticaret bu yuzden bizim projemiz sadece ticeret degil aramizda american ve turk kulturu birlestirmektir