Ebay germany in english işler
ÖĞRETMENLERİN PSİKOLOJİK İYİ OLMA DÜZEYLERİNİN VE SERBEST ZAMAN ENGELLERİ İLE BAŞ ETME STRATEJİSİNİN İNCELENMESİ hakkında Türkçeden İngilizceye çeviri
Ingilizce çeviri gerekiyor. Makale ve araştırma yazılması lazım.
Merhaba, Finans ve oyun pazarında yer alan şirketimiz için Türkçe bilen/konuşabilen ve anadili İngilizce olan freelance bir çalışma arkadaşı arıyoruz. Devamlı ve uzun soluklu bir proje olacak. -- We are looking for a native English translator who can speak Turkish for our company in the finance and gaming market. The project will be an ongoing project.
Butik olarak devam eden online mağazamız için: Tercihen İstanbul'da yaşayan İngilizce olarak Shopify, Etsy, Amazon ve Ebay platformlarını yönetecek. Ürün içerik, içerik yönetimi ve temel SEO ayarlarını yapabilecek E-ticaret iş ortağı ile koordinasyonu sağlamak Muhasebeyle koordineli şekilde çalışıp sevkiyatı yapılacak ürünlerin faturasını kestirmek, Sevkiyat süreçlerini organize etmek, Müşteri memnuniyet süreçlerini yakından takip etmek, İade ve değişim süreçlerini organize etmek, Müşteri beklentileri doğrultusunda sitede ürün kategori planlamasını yapmak, Ürün ve kategori bazında stok ve satış analizini düzenli yapmak, Ürünlerin satışa a&...
Yazmayı yeni bitirdiğim bir kitabım var ve esas olarak kişisel hijyen, ekonominin büyümesi, korona virüs pandemisi ile ilgili. Bu kitaplar bir ülkenin sosyal sorunlarını anlatıyor ve İngilizce'den Türkçe'ye çeviri yapmak için anadili İngilizce olan birine ihtiyaç duyuyor. Bu kitaplar öğretme, ders verme ve öğrenme için ve ayrıca kolejlerde, üniversitelerde vb. okuma ve eğitim için kullanılacaktır.
Merhaba, BROS Tercüme olarak, İngilizce Kürtçe tercüme projelerimiz oluyor. Hem Kurmanji hem Zazaca ekibimize dahil etmek istiyoruz. Şu an hazırda bir Zazaca projemiz var. Bir arkadaş tercüme bir arkadaş revize yapacak. Zazaca veya Kurmanji bilen arkadaşların CVleriyle başvurmalarını rica ederiz. İyi günler dileklerimizle,
Benim ingilis dili contentim var. Onu ingilisceden turkceye tercume isterim. Toplam, 4770 soz ve 4770 cumle var. bir excel CSV formatinda gondericem, ayni weyleri uzerinde degishiklik yaparaq geri atmasi lazim bana.
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
pasaport başvurusu için resmi mütercim tercüman imzalı adli sicil kaydı çevirisi
Merhaba, Ben Tuğba Şimşek, Kocaeli Universitesi İngilizce İnşaat Mühendisliği bölümü mezunuyum. Lisans eğitimimin son iki döneminde Erasmus+ programı ile 30 dan fazla Avrupa Birliği ülkelerinde bulunma, seyahat etme ve ingilizcemi geliştirme imkanı elde ettim. İngilizce konusunda ihtiyacınız doğrultusunda bir plan oluşturup konuşma, yazma, dinleme ve geliştirme konusunda size destekçi olabilirim
Merhabalar, Laravel ile kodlanmış bir e-ticaret sitesi açıyoruz. 3 ayrı dilde yayın yapacağız. Yurt içi ve yurtdışı satış noktalarımız mevcut olduğu için sisteme kargo ve pazaryeri entegrasyonu eklemek istiyoruz. Yurtiçi Pazaryeri: N11 - Trendyol - Gittigidiyor - Hepsiburada - Facebook Kargo: MNG Yurt Dışı Pazaryeri: Etsy - Amazon - Ebay - Facebook Kargo: DHL Sitemizdeki yönetici ara yüzü; Türkçe, İngilizce, Fransızca gibi. Sitemizin ara yüzü; Türkçe İngilizce Fransızca gibi. İstenilen: Ürünlerin seçilen dildeki varyasyonunun, seçilen pazaryeri veya pazaryerlerine yüklenebilmesi gereklidir. Yüklenen ürünlerin stok takibini web sitemizin ara yüzü...
BENİM BİR SAYFAM VAR BUNU İNGİLİZCEDEN TÜRKÇEYE ÇEVİRMEMİZ LAZIM
İyi Günler; Almanya'da E-Ticaret şirketi kurduk, Türkiye de ki ürünleri Almanya piyasasına sunmak istiyoruz. Ürünlerimizi Almanya'da Amazon ve Ebay de listeliyoruz. Ek olarak kendi sitemiz mevcut. Bu site WordPress ile kurulmuştur. Amazon Ebay ve WordPress sitemizi geliştirecek ve bize SEO konusunda yardımcı olacak Freelancer arıyoruz. * İleri düzey Wordpress bilgisi. * PlugIn: FlatSome, WooCommerce *E-Commerce bilgisi olan *Microsoft Teams kullanma becerisi. Ücret saat üzerinden ve TL olarak ödenecektir.
Hizmet Sektorunde faaliyetimiz var ve belirli konumda ki hedef kitleye hizmetlerimizi tanıtmak istiyoruz..Facebook ve Instagram sosyal medya üzerinden içeriklerin duzenlenmesi ve hedef kitleye reklam tasarlanması.. Siz seyahatinizi uçak konforu ile yapın biz aracınızı ...konumda ki hedef kitleye hizmetlerimizi tanıtmak istiyoruz..Facebook ve Instagram sosyal medya üzerinden içeriklerin duzenlenmesi ve hedef kitleye reklam tasarlanması.. Siz seyahatinizi uçak konforu ile yapın biz aracınızı RoRo gemileri ile sevk edelim.. Her iki tarafta da Gümrük Hizmetleri adınıza yapabilmekteyiz.. Weekly Shuttle RoRo Ship Service between Turkey and U.K, Belgium, Netherlands, Germany, France https://wa.me/+905325443194 info@
İngilizce-Türkçe, Türkçe İngilizce Çeviri Yapılır / English-Turkish, Turkish-English Translation is available
Merhaba arkadaslar nopcommerce le ebay tarzi ilan sitesi yapmak istiyoruz ilgilenen arkadasla gorusebiliri kolay gelsin
Merhabalar, E-Ticaret İçin Full Stack Developer Arıyoruz. Firmamız için "uzaktan freelancer" olarak çalışacak takım arkadaşları arıyoruz. Aranan Yetenekler: * PHP & MySQL, * HTML/CSS3/Javascript, * API integrasyonlarında deneyim. Tercihen: * Restful API deneyimi. * BigCommerce olmak üzere Amazon MWS ve Ebay platformlarında API integrasyonu deneyimi. * Orta seviye veya üstü İngilizce. Konum: Herhangi (Uzaktan Çalışma). destek@ adresine mail atarak başvuru yapabilirsiniz. Teşekkürler.
-ALL KIND OF WORDS ARE TRANSLATED AND THE PROPOSALS AND DISCOUNTS OF OUR LAND- -HER TÜRLÜ KELİME ÇEVİRİLİR VE YÖREMİZİN ATASÖZÜ VE DEYİMLERİ ANLATILIR-
türkçeden ingilizceye çeviri yapılacak çeviriler sayfa sayfa olup genel konular üzerinedir. dergi için yapılan bu çeviriler her ay gelecektir. şu an ki toplam çeviri ortalama 10 sayfadır 3500 kelimedir
Türkçe olarak hazırlanmış Arkeoloji kitabının İngilizce baskısı için ekteki pdf dosyasının profesyonel olarak çevrilmesi gerekiyor. Çeviri bitiminde proofread yapılacak. Hata kabul etmeyen bu projeye ilgi duyan arkadaşlardan fiyat tekliflerini bekliyorum. Arkeoloji alanında çeviri tecrübesi avantajdır. Dosyayı alttaki drivedan indirebilirsiniz. Not: Dosyanın maalesef word hali yoktur, pdf tir ilgilenenlere duyrulur.
2 tam sayfa A 4 kadar çeviri var Türkçeden Rusçaya ve İngilizceye çevrilecek, Rusça Kırmızı, İngilizce Yeşil olarak türkçe kelimenin altına yazılıp word dosyasında teslim edilecek… ödemesi iş bitince bu siteden yapılacaktır..
interested in only freelancers can speak Turkish but without a translator.. arkadaşlık sitesi php mysql web sitesi responsive...script yada wordpress istemiyorum...Bütçe 300-500 $ ... site standart arkadaşlık siteleri gibi olup ilaveten bazı fonksiyonlar var, detaylı bir admin panel yapılacak... SÜRE : İşin süresi 2-3 ay + beta testi 15 gün, ÖDEME : 3 aşamada her aşama tamamlandığında ödeme yapılacak.. baştan AVANS verilmez…açılacak demo hesabından çalışmaları anlık takip etmek en önemli şartım... bu isteklerimizi karşılayacak olanlardan Fiyat ve Süre tekliflerini bekliyoruz…
Türkçeden İngilizceye Tercüme Edilecek. Kullanıcı Anlaşması. Aşağı yukarı 35 sayfa, örnek metin aşağıda
Fransızca ve İngilizce olarak prodüksiyonu yapılmış toplamda 42 dk lık bir video setimiz mevcut. Videolar üzerinde Fransızca başlıklar ve ara kelimeler mevcut. Ayrıca hem İngilizce hem Fransızca konuşmalar yer alıyor. Hem video üzerindeki metinleri...Ayrıca hem İngilizce hem Fransızca konuşmalar yer alıyor. Hem video üzerindeki metinlerin hem de konuşmaların Fransızca ve İngilizce'den Türkçe ye çevrilecek time-code olarak tarafımıza teslim edilmesini istiyoruz. ___ We have a total of 42 minutes of video production in French and English. Videos contain French titles and search words. It also includes both English and French conversations. We want both the texts on the video and the speeches to be delivered t...
First of all to everyone, I have an e-commerce system running through woocommerce. And I sell the products at the stores. Market places such as Amazon, ebay, gittigidiyor. I want to attract products from sites like Amazon and make automatic transfers to other markets. ............. ........... Öncelikle herkese merhabalar, Bir e-ticaret sitem var woocommerce üzerinden çalışıyor. Ve marketyerlerinde ürün satışı gerçekleştiriyorum. Amazon,ebay, gittigidiyor gibi market yerlerinde. Amazon gibi sitelerden ürün çekmek ve diğer marketyerlerine otomatik aktarım yapmak istiyorum.
Basit bir iş. Sadece bir kaç türkçe kelimeyi ingilizceye çevirmeniz gerekiyor. Bu iş için önceliğim Türk adaylardır. Türk olmasanız bile en azından mükemmel bir şekilde türkçe konuştuğunuzu bana ispatlamanız gerekiyor. İşin %100 oranında doğru olması gerekiyor. %1 hata bile kabul edilmeyecektir.
Polisiye konulu bir romanın Türkçeden Amerikan İngilizcesine çevirilmesi gerekiyor. Daha önce Türkçeden- Amerikan İngilizcesine çeviri yapan arkadaşların tekliflerini bekliyorum. Dilerseniz [Removed by Freelancer.com Admin] adresinden benimle iletişime geçebilirsiniz.
Merhaba Ebay Almanya Ortak Araniyor. business hesabı olan ve bu hesabı yönetecek, verdigimiz modelleri pazarlayabilecek. Güvenilir, ortak aramaktayız. Ayrintilar icin kontak kurunuz. Teşekkürler Hello there Looking for Ebay Germany Partner. has a business account and will manage this account, to list the models we have given. We're looking for a reliable partner. Contact for details. Thanks
Merhaba, Türkiye - İran ve ABD arasındaki ilişkiler ve onun transkripsiyon belgesi hakkında bir sesli kayıt var (39 dakika) Orta Doğu konusuyla ilgilenen yerli İngilizce konuşmacı ve transkiptonumu kontrol ve düzenleme amaçlı İran-ABD ilişkileri arıyorum Biraz bütçem var ve valiye hazır işe ihtiyacım var
Translating from Turkish to English, 5 documents, 10 pages, ~3450 words in total Türkçe'den İngilizceye çeviri, toplamda 5 döküman, 10 sayfa, ~3400 kelime
VB.net, SQL Server üzerinde geliştirilmiş hazır B2C yazılımımıza zaman zaman modül geliştirecek. Çok iyi derece e-ticaret altyapılarını bilen. Tercihen amazon, ebay, etsy ile entegrasyon yapmış.
Elimde turkceye cevirmek istedigim 37,000 satirlik bir ingilice kelime/tumce listesi var. Her satir genellikle 1 kelime veya 2-3 kelime barindriyor. Toplamda 73,298 adet kelime var. Bu kelimerlin bazilari marka, urun adi veya ozel isim. bunlarin tercume edilmemesi gerekiyor. (Arada tekrar eden kelimeler yada az sayida anlami olmayan kelimeler de bulunmakta) Dosyanin bir kismi ornek olarak ekte paylasilmistir. Lutfen inceleyip tum calisma icin fiyat verin. Mumkun olan en uygun fiyati ariyorum fakat kalitesiz isi aynen geri iade ederim. Kendim iyi derecede ingilizce biliyorum ve detayciyim.
proje aslında o kadarda zor biwey diyil ... sade bloglar ben vericem 200-300-400 en fazla 500 ifadelik makalaler. İşte magazin haberleri ,sosyal medya haberleri gibi şeyler olacak..Çokta ağır bi tercümü istemiyor....makale başına para ve ya siteye yazdığı makaleye uykun YÜZDEYLE çalışırım...tekliflerinizi bekliyorum
Merhaba kingAsterisk, profilinizi farkettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz. skype=mahireker--germany i need a custom reporting after this work new work email and sms sending from vicidial to customer
da daha önceden satığımız ürün olan windows ları şuan da yayına koyuyoruz ama kısa bir süre sonra ebay siliyor galiba police konusunda sıkıntı var bize o konuda yardımcı olabilecek varmı
konuşarak ve yazarak İngilizce'mi geliştirmek istiyorum
OpenCart alt yapısı kullanılarak EBAY gibi pazar yeri tekniği ile çalışan ve AMWAY gibi network marketin sistemi ile çalışan, deliveryhero gibi yemek siparişi verilebilen bir site kurmak istiyoruz. Mümkünse Türkçe bile bir yazılımcı ile çalışmayı tercih ederim. Zira buraya yazamayacağım kadar detay var, anlatmam lazım.
22 sunum sayfası İngilizce'den Türkçe'ye 1-2 gün içerisinde çevrilmesi gerekiyor. Örnek olarak bir sunum ektedir. Görüldüğü gibi her bir sayfadaki metinler uzun değil. Düşük teklifler işi alacaktır.
10 sayfalık basit bir metin acil çevrilmesi gerekiyor. Birkaç saat içinde teslim edilmeli.
Yaklasik toplamda 900 kelime/9.000 karakter(no spaces) uzunlugunda cevirilmesi gereken Amerika'daki turistik yerlerden bahseden aciklamalar Turkceden Ingilizceye cevirilecek. Ornek olarak: "Gecelerin gündüz olduğu, karanlığın olmadığı bir şehire, Manhattan'a gidiyoruz. Gelin bu şehirde Amerika kültürüyle tanışalım. Kültürel farklılığın yanısıra günde binlerce turistin ziyaret ettiği meşhur yerleri gezelim. Devasa gökdelenleri, kozmopolit yapısı, Özgürlük Heykeli, taksileri, köprüleri ile dünyanın ilgisini çekmiş bir şehir. " Yukaridaki formattaki tipte, Turkcesi zaten duzgun yazilmis ve anlasilmasi kolay aciklamalarin Ingilizceye cevrilmesi gerekiyor. Birebir cevrilmesi gerekmiyor, a...
Merhaba, Çok iyi İngilizce bilen ve konuları screen o matic (ekran kaydedici google dan bakıp inceleyebilirsiniz. ) kullanarak Türkçe olarak anlatabilecek bir arkadaşa ihtiyaç var. Ödemeyi saat ücreti üzerinden yapacağız. Saat ücreti 10 dolar'dır. 10-15 saatlik bir kayıt işi yapılacak. Tam olarak işi anlatmak gerekirse şu şekilde size anlatmanızı istediğimiz ingilizce grammar konusunu pdf olarak göndereceğiz ve siz bunu ekran kaydedici program kullanarak sesli bir şekilde konuyu özel ders veriyormuş gibi anlatacaksınız. Daha sonra mp4 video dosyasını bize göndereceksiniz. İlk bakışta kolay gibi gelse de herşeyden önce disiplinli bir arkadaşa ihtiyacımız var. Ulaşılabilir olmalı ve yaptığı işe saygı duymalı. ...
I need a translator who can make a translation from English to Turkish. The article is about chemistry and it's about 30 pages. Deadline: 15th of February. Kimya alanında yaklaşık 30 sayfalık bir makaleyi İngilizceden Türkçeye çevirecek bir tercüman arıyorum. Ayın 15'i çevirinin teslimi için son tarih.
I have 2200 words to be translated. The entire translation must be done in 24 hours after the start of the project. I will pay 33 USDs for the project. Please bid accordingly. The bidders must translate the small sample below and send me for review. Sample: Bir ucu düz, diğer ucu muflu olarak imal edilen çelik borular, muf içine yerleştirilmek için özel olarak imal edilmiş kauçuk esaslı lastik conta ile bağlanacaktır. Bu suretle nispeten esnek bir bağlantı teşkil edilmiş olur. muf = bushing kauçuk esaslı lastik conta = rubber-based plastic gaskets
Need translation some phrases for website (English - Turkish), total about 100 words.
Amerikada ebayden,amazondan ve kurumsal sitemizden satış yapmaktayıış ortaklığı sistemine geçerek ebay,amazon gibi firmalardan bağımsızlaşarak satış ortaklığı sistemi ile dikey e ticaret sitesi yapılmasını populeritesi dolayısıyla tekil ziyaretçi ve pagerankının artmasını olan arkadaşlar iletişime geçerse sevinirim email adresim:
Arkadaşlar selam, Finans içerikli bir videonun alt yazısının İngilizce'den Türkçe'ye çevrilmesi gerekiyor. Word count 1770..Bütçem sınırlı, çeviriden memnun kalirsam daha fazlası da gelecektir. Lütfen başvurunuz ile beraber ekli dosyayı da çevirip gönderiniz. Çevirinin kelime kelime değil, anlamını kaybetmeden Türkçe'de anlaşılabilir olması gerekiyor. Çevirinin kontrolünü ben yapacağım.. Alt yazı olduğu için bazı yerler tam olarak bir anlam ifade etmeyebilir, elinizden gelenin en iyisini yapmanız yeterli olur, gerekli düzenlemeleri ben yapacağım. İşi verdikten sonra bir gün içerisinde teslim edilmesi gerekiyor. Finans bilginiz olması faydanıza o...
bir ilan sitesi için Android app yaptırı ebay benzeri bir app olacak..
Önceki projemizle ilgili devam eden işlerim var 'a manual of an electrichal tool to be translated from english to turkish'