Teaching english us on line işler
ÖĞRETMENLERİN PSİKOLOJİK İYİ OLMA DÜZEYLERİNİN VE SERBEST ZAMAN ENGELLERİ İLE BAŞ ETME STRATEJİSİNİN İNCELENMESİ hakkında Türkçeden İngilizceye çeviri
Ingilizce çeviri gerekiyor. Makale ve araştırma yazılması lazım.
İş Maddeleri; - web sitesinin wordpress tabanlı görünümünün iyileştirilmesi. - Sitenin içerisine WhatsApp bildirim hattı tanımlanması. - Kontrol panellleri eklenmesi - SEO ve Google ADS özellikleri Business Items; - Improving the wordpress-based appearance of the website. - Defining WhatsApp notification line inside the site. - Adding control panels - SEO and Google ADS features
Merhaba, Finans ve oyun pazarında yer alan şirketimiz için Türkçe bilen/konuşabilen ve anadili İngilizce olan freelance bir çalışma arkadaşı arıyoruz. Devamlı ve uzun soluklu bir proje olacak. -- We are looking for a native English translator who can speak Turkish for our company in the finance and gaming market. The project will be an ongoing project.
...verisi olmayanlar dahil tüm veri alanları için veriler kaydedilmeli veya başka bir seçenek, veriler her saniye o anda olan şekliyle kaydedilmeli... gibi. Ben örneğin veri kaydetme modu diye bir seçenek ile mesela 1,2,3 diyerek herhangi birisini kullanabilmeliyim. 2-Veri görselleştirme - Grafik: Bence biraz daha zor ama keyifli olan kısım . Burada ben bir grafik/chart sayfası istiyorum (basit bir line chart). Grafik açıldığında default bir format gelsin önemli değil. Ama ben o grafiğe istediğim verileri ekleyerek çizdirme, istediğimde herhangi bir veriyi çizdirmekten vazgeçme (çıkartma vs) gibi bir seçeneğim olsun. Ne demek istiyorum. Örneğin; A ürününe ait x, y, z verilerini a...
Merhaba US Language Solutions, profilinizi farkettim ve size projemi teklif etmek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Yazmayı yeni bitirdiğim bir kitabım var ve esas olarak kişisel hijyen, ekonominin büyümesi, korona virüs pandemisi ile ilgili. Bu kitaplar bir ülkenin sosyal sorunlarını anlatıyor ve İngilizce'den Türkçe'ye çeviri yapmak için anadili İngilizce olan birine ihtiyaç duyuyor. Bu kitaplar öğretme, ders verme ve öğrenme için ve ayrıca kolejlerde, üniversitelerde vb. okuma ve eğitim için kullanılacaktır.
Merhaba US Language Solutions, profilinizi farkettim ve size projemi teklif etmek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba US Language Solutions, profilinizi farkettim ve size projemi teklif etmek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba, BROS Tercüme olarak, İngilizce Kürtçe tercüme projelerimiz oluyor. Hem Kurmanji hem Zazaca ekibimize dahil etmek istiyoruz. Şu an hazırda bir Zazaca projemiz var. Bir arkadaş tercüme bir arkadaş revize yapacak. Zazaca veya Kurmanji bilen arkadaşların CVleriyle başvurmalarını rica ederiz. İyi günler dileklerimizle,
Benim ingilis dili contentim var. Onu ingilisceden turkceye tercume isterim. Toplam, 4770 soz ve 4770 cumle var. bir excel CSV formatinda gondericem, ayni weyleri uzerinde degishiklik yaparaq geri atmasi lazim bana.
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
Merhaba eTranslators, profilinizi farkettim ve size projemi önermek isterim. Detayları sohbet üzerinden tartışabiliriz.
pasaport başvurusu için resmi mütercim tercüman imzalı adli sicil kaydı çevirisi
Merhaba, Ben Tuğba Şimşek, Kocaeli Universitesi İngilizce İnşaat Mühendisliği bölümü mezunuyum. Lisans eğitimimin son iki döneminde Erasmus+ programı ile 30 dan fazla Avrupa Birliği ülkelerinde bulunma, seyahat etme ve ingilizcemi geliştirme imkanı elde ettim. İngilizce konusunda ihtiyacınız doğrultusunda bir plan oluşturup konuşma, yazma, dinleme ve geliştirme konusunda size destekçi olabilirim
BENİM BİR SAYFAM VAR BUNU İNGİLİZCEDEN TÜRKÇEYE ÇEVİRMEMİZ LAZIM
en az 1 dakikalık among us animasyon videoları
When we upgraded the PHP version of our site, there was a problem with the site. We retracted the update but the site has not become obsolete. Because the code is encrypted (the code is base64-encrypted code) we can't get full net line information in error messages, so I can't pass the full error log. VERY URGENT! WE WILL LOVE IT IF THOSE WHO CAN DELIVER IN 1 DAY. Related domain: / Please check and return like that. ------------ Siteminiz PHP sürümünü yükselttiğimizde sitede sorun oluştu. Güncellemeyi geri çektik ama site eski haline gelmedi. Kod şifreli olduğu için ( kodu base64 ile şifrelenmiş bir kod olmaktadır) hata mesajlarında tam net satır bilgisi alamamaktayız, bu yüzden tam hata logunu iletemiyorum. ÇOK ACİ...
Buscamos un programador para desarrollar el sistema de atencion medica on line para una plataforma deTelemedicina Preferentemente un programador de Argentina. Gracias
İngilizce-Türkçe, Türkçe İngilizce Çeviri Yapılır / English-Turkish, Turkish-English Translation is available
Merhaba Top Line Solutions, profilinizi fark ettim ve size projemi teklif etmek isterim. İstediğiniz ayrıntıyı sohbet üzerinden tartışabiliriz.
-ALL KIND OF WORDS ARE TRANSLATED AND THE PROPOSALS AND DISCOUNTS OF OUR LAND- -HER TÜRLÜ KELİME ÇEVİRİLİR VE YÖREMİZİN ATASÖZÜ VE DEYİMLERİ ANLATILIR-
...edecek.(Bazen figürler patlak geliyor) 5. Eğer figür açıksa, makro açık olan kısımları “Line” ile onaracak. Elbette en yakındaki iki nokta arasına “Line” atayacak. Bu açıklık kontrolü 0.2 mm içinde olabilir. “Advanced settings” altında değiştirilebilir istiyorum. 6. Makro kaç tane kendi içinde kapalı şekil olduğunu sayacak. Örnek: dosyasında 5 tane kapalı şekil var. için bu sayı 6. 7. Eğer üst üste binmiş çizgiler varsa, macro “Trim” ile budayacak. 8. Makro bütün figürün alan merkezini bulup “Point” ile işaretleyecek. 9. Makro figürün alanını hesaplayacak.(Hafızasına alacak yani) 10. Bu adımdan son...
türkçeden ingilizceye çeviri yapılacak çeviriler sayfa sayfa olup genel konular üzerinedir. dergi için yapılan bu çeviriler her ay gelecektir. şu an ki toplam çeviri ortalama 10 sayfadır 3500 kelimedir
Türkçe olarak hazırlanmış Arkeoloji kitabının İngilizce baskısı için ekteki pdf dosyasının profesyonel olarak çevrilmesi gerekiyor. Çeviri bitiminde proofread yapılacak. Hata kabul etmeyen bu projeye ilgi duyan arkadaşlardan fiyat tekliflerini bekliyorum. Arkeoloji alanında çeviri tecrübesi avantajdır. Dosyayı alttaki drivedan indirebilirsiniz. Not: Dosyanın maalesef word hali yoktur, pdf tir ilgilenenlere duyrulur.
2 tam sayfa A 4 kadar çeviri var Türkçeden Rusçaya ve İngilizceye çevrilecek, Rusça Kırmızı, İngilizce Yeşil olarak türkçe kelimenin altına yazılıp word dosyasında teslim edilecek… ödemesi iş bitince bu siteden yapılacaktır..
interested in only freelancers can speak Turkish but without a translator.. arkadaşlık sitesi php mysql web sitesi responsive...script yada wordpress istemiyorum...Bütçe 300-500 $ ... site standart arkadaşlık siteleri gibi olup ilaveten bazı fonksiyonlar var, detaylı bir admin panel yapılacak... SÜRE : İşin süresi 2-3 ay + beta testi 15 gün, ÖDEME : 3 aşamada her aşama tamamlandığında ödeme yapılacak.. baştan AVANS verilmez…açılacak demo hesabından çalışmaları anlık takip etmek en önemli şartım... bu isteklerimizi karşılayacak olanlardan Fiyat ve Süre tekliflerini bekliyoruz…
OpenGL ile 3D/2D CAD program arayüzü yapılması 1. OpenGL ya da Vulkan ile 3D/2D-CAD programı yazılması, line polygon, freeform objelerin oluştutulması. 2. Belli başlı modelleme formatlarında yükleme yapılablmesi, örn. *.obj, *.3ds, *.dae 3. Standart menülerin oluştutulması, Yeni, Kaydet, Print, Kes, Kopyala, Yapıştır vb. 4. Undo/Redo Özelliği yapılması. 5. Standart 3D/2D CAD özelliklerinin yapılması zoomin, zoom out, move, rotate, scale v.b. 6. DWG, DXF kaydedebilme özeliği. 7. Obje Gizmo ve View cube yapılabilemesi.
Türkçeden İngilizceye Tercüme Edilecek. Kullanıcı Anlaşması. Aşağı yukarı 35 sayfa, örnek metin aşağıda
Fransızca ve İngilizce olarak prodüksiyonu yapılmış toplamda 42 dk lık bir video setimiz mevcut. Videolar üzerinde Fransızca başlıklar ve ara kelimeler mevcut. Ayrıca hem İngilizce hem Fransızca konuşmalar yer alıyor. Hem video üzerindeki metinlerin hem de...hem İngilizce hem Fransızca konuşmalar yer alıyor. Hem video üzerindeki metinlerin hem de konuşmaların Fransızca ve İngilizce'den Türkçe ye çevrilecek time-code olarak tarafımıza teslim edilmesini istiyoruz. ___ We have a total of 42 minutes of video production in French and English. Videos contain French titles and search words. It also includes both English and French conversations. We want both the texts on the video and the speeches to be delivered ...
Basit bir iş. Sadece bir kaç türkçe kelimeyi ingilizceye çevirmeniz gerekiyor. Bu iş için önceliğim Türk adaylardır. Türk olmasanız bile en azından mükemmel bir şekilde türkçe konuştuğunuzu bana ispatlamanız gerekiyor. İşin %100 oranında doğru olması gerekiyor. %1 hata bile kabul edilmeyecektir.
Polisiye konulu bir romanın Türkçeden Amerikan İngilizcesine çevirilmesi gerekiyor. Daha önce Türkçeden- Amerikan İngilizcesine çeviri yapan arkadaşların tekliflerini bekliyorum. Dilerseniz [Removed by Freelancer.com Admin] adresinden benimle iletişime geçebilirsiniz.
Yeni bir web sitesine ihtiyacım var Bunu tasarlayın ve kurun Küçük işletme web sitesi Kendi ciftligimizde yetistirdigimiz dogal yumurta ve tavuk urunlerinin satis ve pazarlamasi on-line siparis verebilme.
CO-Extruder machine line production cad project Flat die machine line production cad project Take-off system machine line production cad project Thickness gauge machine line production cad project Anti-block applicator machine line production cad project Laminatiion / coating system machine line production cad project Sidetrim granulator machine line production cad project Accumulator machine line production cad project Winding system machine line production cad project Filling and dosing system machine line production cad project
Merhaba, Türkiye - İran ve ABD arasındaki ilişkiler ve onun transkripsiyon belgesi hakkında bir sesli kayıt var (39 dakika) Orta Doğu konusuyla ilgilenen yerli İngilizce konuşmacı ve transkiptonumu kontrol ve düzenleme amaçlı İran-ABD ilişkileri arıyorum Biraz bütçem var ve valiye hazır işe ihtiyacım var
Translating from Turkish to English, 5 documents, 10 pages, ~3450 words in total Türkçe'den İngilizceye çeviri, toplamda 5 döküman, 10 sayfa, ~3400 kelime
Elimde turkceye cevirmek istedigim 37,000 satirlik bir ingilice kelime/tumce listesi var. Her satir genellikle 1 kelime veya 2-3 kelime barindriyor. Toplamda 73,298 adet kelime var. Bu kelimerlin bazilari marka, urun adi veya ozel isim. bunlarin tercume edilmemesi gerekiyor. (Arada tekrar eden kelimeler yada az sayida anlami olmayan kelimeler de bulunmakta) Dosyanin bir kismi ornek olarak ekte paylasilmistir. Lutfen inceleyip tum calisma icin fiyat verin. Mumkun olan en uygun fiyati ariyorum fakat kalitesiz isi aynen geri iade ederim. Kendim iyi derecede ingilizce biliyorum ve detayciyim.
proje aslında o kadarda zor biwey diyil ... sade bloglar ben vericem 200-300-400 en fazla 500 ifadelik makalaler. İşte magazin haberleri ,sosyal medya haberleri gibi şeyler olacak..Çokta ağır bi tercümü istemiyor....makale başına para ve ya siteye yazdığı makaleye uykun YÜZDEYLE çalışırım...tekliflerinizi bekliyorum
...half of the project please examine the project. * Membership to the system (Membership page, home page, home page with social media, comment pages, like the member details, panel members, membership regulations, etc.) * Can upload videos Pull * Survey system will be * Be able to associate with Amazon Web Services * You can imagine it would be much less than what they are in the line * Native to write. I await your return with your reference, I wish you good work. ------------------------------------------ Türkçe Metin Selamlar, Arkadaşlar bir telefon uygulama projemiz var. kısaca aşağıda anlatmaya çalışacağım yapabilen,kendine güvenen, projenin yarısında bırakmayan arkadaşlar lütfen projeyi incelesin. * &U...
konuşarak ve yazarak İngilizce'mi geliştirmek istiyorum
22 sunum sayfası İngilizce'den Türkçe'ye 1-2 gün içerisinde çevrilmesi gerekiyor. Örnek olarak bir sunum ektedir. Görüldüğü gibi her bir sayfadaki metinler uzun değil. Düşük teklifler işi alacaktır.
10 sayfalık basit bir metin acil çevrilmesi gerekiyor. Birkaç saat içinde teslim edilmeli.
Yaklasik toplamda 900 kelime/9.000 karakter(no spaces) uzunlugunda cevirilmesi gereken Amerika'daki turistik yerlerden bahseden aciklamalar Turkceden Ingilizceye cevirilecek. Ornek olarak: "Gecelerin gündüz olduğu, karanlığın olmadığı bir şehire, Manhattan'a gidiyoruz. Gelin bu şehirde Amerika kültürüyle tanışalım. Kültürel farklılığın yanısıra günde binlerce turistin ziyaret ettiği meşhur yerleri gezelim. Devasa gökdelenleri, kozmopolit yapısı, Özgürlük Heykeli, taksileri, köprüleri ile dünyanın ilgisini çekmiş bir şehir. " Yukaridaki formattaki tipte, Turkcesi zaten duzgun yazilmis ve anlasilmasi kolay aciklamalarin Ingilizceye cevrilmesi gerekiyor. Birebir cevrilmesi gerekmiyor, a...
Pc de halen çalışmakta olan ve SQL veritabanına kayıt eden basit bir veritabanı yazılımına, android mobil cihazlar üzerinden veri girişi ve ekranda izlenebilmesi ile sınırlı birkaç liste raporunu çalıştıracak bir uygulama yazılımına ihtiyaç var. Server'deki veritabanına statik IP ve tanımlanacak port üzerinden erişip On-Line kayıt yapılacak. Off-Line çalışma olmayacak.
Merhaba, Sandival isimli festivalimiz için line-up video'ya ihtiyacımız var.
Merhaba, Çok iyi İngilizce bilen ve konuları screen o matic (ekran kaydedici google dan bakıp inceleyebilirsiniz. ) kullanarak Türkçe olarak anlatabilecek bir arkadaşa ihtiyaç var. Ödemeyi saat ücreti üzerinden yapacağız. Saat ücreti 10 dolar'dır. 10-15 saatlik bir kayıt işi yapılacak. Tam olarak işi anlatmak gerekirse şu şekilde size anlatmanızı istediğimiz ingilizce grammar konusunu pdf olarak göndereceğiz ve siz bunu ekran kaydedici program kullanarak sesli bir şekilde konuyu özel ders veriyormuş gibi anlatacaksınız. Daha sonra mp4 video dosyasını bize göndereceksiniz. İlk bakışta kolay gibi gelse de herşeyden önce disiplinli bir arkadaşa ihtiyacımız var. Ulaşılabilir olmalı ve yaptığı işe saygı duymalı. ...
Var olan bir projeye bir kac ekleme yapilacak. neler eklenecegi dosyada yazili. 3 dosya duzenlenicek toplam ve yazilacak kod sayisi 2 3 satir dosya basina. cok basit bir proje var olan bir seyin ustune ekleme yapilacak ve ne yapilmasi gerekt...basina. cok basit bir proje var olan bir seyin ustune ekleme yapilacak ve ne yapilmasi gerektigi belirtilmis. Agir C++ kodlariyla degil en basit sekilde. Tek sart teamviewer ile benim bilgisayarima baglanarak yapilacak. Projeyi size gonderemiyorum malesef. An existing opengl project needs to be edited. There are 3 tasks and all tasks are so basic. Its an easy project and each task require 2 3 line of code. Only limitation is you will have to connect my computer via team viewer and complete in any time. I cannot send the project to you. ...
I need a translator who can make a translation from English to Turkish. The article is about chemistry and it's about 30 pages. Deadline: 15th of February. Kimya alanında yaklaşık 30 sayfalık bir makaleyi İngilizceden Türkçeye çevirecek bir tercüman arıyorum. Ayın 15'i çevirinin teslimi için son tarih.